Александр Дюма

Факты об авторе

Александр Дюма происходил из рода Анны Ярославны Киевской, королевы Франции. Одна из линий их родства прослеживается в 22 колене и включает 4 ветви. Имя Александра Дюма присутствует и в соционике: один из социотипов, по работам Аушры Августинавичюте, назван в его честь. ___ В XIX веке книги уже стали массовым товаром, но путешествия по Европе и океану оставались затруднительными. Этим активно пользовались издатели и литераторы-аферисты. Поддельные романы якобы знаменитых иностранных авторов приносили хороший доход. Проверить их подлинность могли немногие. Так, в 1833 году французский издатель выпустил роман Redwood, приписав его Джеймсу Фенимору Куперу, тогда одному из самых популярных американских писателей, и почти никто не смог его уличить. Смерть писателя давала мистификаторам дополнительную свободу. После кончины Вальтера Скотта во Франции почти сразу появились четыре новых романа под его именем. Особая история — подделки под Александра Дюма-отца. Его имя было удобным прикрытием. Дюма отличался невероятной продуктивностью и работал не один: за ним стояла целая команда так называемых "литературных негров". После его смерти остались черновики и заготовки — собственные и написанные сотрудниками. Поэтому убедить публику, что среди бумаг Дюма нашлось еще десяток невиданных романов, было очень легко. Издатели не стеснялись приписывать ему почти все, что хоть отдалённо напоминало его стиль. Особенно если в тексте мелькали имя Д'Артаньяна и любимое ругательство "каналья". В 1883 году во Франции вышла книга под именем Дюма — "Сын Портоса". Сюжет строился на том, что добродушный Портос незадолго до смерти заводит роман с жительницей острова Бель-Иль. От этой связи появляется наследник, унаследовавший его силу и храбрость. Мальчик по имени Жоэль вырастает и вступает в противостояние со стареющим Арамисом. Тот, провалив план с Железной маской, решает подчинить себе Людовика XIV другим, более простым способом — через обаятельную крестницу. Современникам довольно быстро стало ясно, что перед ними не Дюма. Автором романа оказался писатель Поль Махалин. Позже он оправдывался: текст, мол, действительно его, но якобы основан на подлинной пьесе Александра Дюма, которую он просто превратил в прозу. Эту пьесу, разумеется, никто никогда не видел. Тем не менее "Сын Портоса" до сих пор во многих странах публикуют под именем Александра Дюма. В России, например, роман был издан как его произведение в 1992 году. ___ После распада СССР на постсоветском пространстве появились мистификации не менее дерзкие. В 1990 году журнал "Слово" представил "неизвестный роман" Дюма — "Последний платеж". Книга быстро вышла отдельным изданием и затем многократно пиратски переиздавалась по всей стране. "Последний платеж" подавался как продолжение "Графа Монте-Кристо", но не просто продолжение, а еще и весьма патриотическое. Эдмон Дантес в нем вершит возмездие за гибель "великого русского поэта Пушкина" — практически единственное его обозначение в тексте. Действие начинается в Москве, 1838 год. Пожилой граф вместе с женой Гайдэ любуется городом. В трактире его оскорбляет и бьет по лицу буйный, медвежьего вида бурсак — лишь за то, что он носит фамилию Дантес. Узнав, что его приняли за однофамильца, Шарля Дантеса, Эдмон начинает разбираться в подробностях трагической дуэли на Черной Речке. В финале он дает клятву Натали Гончаровой и Василию Андреевичу Жуковскому: совершить возмездие, но без крови. Роман получили мощную рекламу. О нем писали "Литературная газета" и "Правда", отдельные главы читали по ленинградскому радио. Однако довольно скоро нашлись люди, которые усомнились в подлинности. Французский материал в "Последнем платеже" был прописан с заметными промахами и упрощениями. Зато русские реалии оказались переданы слишком подробно и точно — с подчеркнутым, надрывным почитанием, чуждым настоящему "русскому" роману Дюма "Учитель фехтования". Русское общество друзей Дюма направило запрос коллегам во Франции. Ответ был однозначен: в документах и архивах писателя нет ни единого следа "Последнего платежа". Позже удалось установить и настоящего автора. Им оказался Вячеслав Лебедев, советский биограф Ивана Мичурина и Максима Горького. В журнале "Слово" он значился лишь как переводчик, но на деле именно он и написал роман, выданный за новое произведение Александра Дюма.

Фото Александр Дюма

Новые книги