
Скандал
Последний роман Стейнбека – и не похожий на его предыдущие книги. Место действия – старинный городок Новой Англии. Герой романа – отпрыск основателей городка, неплохо устроенный человек, словом, средний добропорядочный американец. Стейнбека в те годы беспокоил упадок нравов в стране, отсутствие достойной цели, и в своем романе он откровенно показал, как американский образ жизни действует на обычного добропорядочного буржуа, толкая его на путь предательства и преступления ради погони за богатством. Паскаль Ковичи: «…В книге нет ни нотки надежды, да ее и не должно там быть. Она ниспровергает преклонение перед так называемой добродетелью, перед успехом, перед американским образом жизни. Мало писателей атаковали эти американские понятия с такой силой. В этом десятилетии никто, кроме вас, даже и не пытался сделать этого… Вы написали великую книгу, Джон, и да поможет вам Бог». Автор: «…Плохой роман должен развлекать читателей, средний – воздействовать на их чувства, а лучший – озарять им путь. Не знаю, сумеет ли мой роман выполнить хотя бы одну из этих задач, но моя цель – озарять путь»…

Когда весна придет, не знаю...
«Зима тревоги нашей» Джона Стейнбека оставила тяжелое, но очень сильное впечатление. Это роман о том, как современное американское общество, увлеченное «великой американской мечтой», окончательно теряет моральный стержень. Стейнбек внимательно разбирает кризис ценностей: в мире Итена Хоули важнее не то, что ты действительно делаешь, а как это выглядит снаружи. Закон, формальная правота и внешняя «приличность» подменяют совесть. В таком устройстве честность и искренность объявляются пережитком, а слабым и сомневающимся просто не оставляют места. Итен Хоули как герой крайне неоднозначен. В нем много хорошего: он верен жене, не обкрадывает хозяина, не обманывает клиентов, хотя его к этому подталкивают. Но он любит семью так сильно, что готов переступить через себя ради благополучия жены и детей. Его поступки нельзя назвать ни однозначно благородными, ни просто подлыми: они логичны в обществе, где преступником считается только тот, кто попался. При этом сам Итен не рожден хищником, он скорее жертва этого мира и его идеалист, уверенный, что сможет остаться чистым, заполучив свой кусок «дрим-торта». Самое горькое для героя — осознать, что его дети полностью вписались в новую мораль, где индивидуализм и цинизм — норма. Они, вероятно, не пропадут в этой реальности и даже превзойдут отца в беспринципности. И тогда встает главный вопрос романа: ради чего Итен предал собственные убеждения, если те, ради кого он это делал, прекрасно чувствуют себя в мире, который его самого уничтожает?
— Zen
«Зима тревоги нашей» Джона Стейнбека произвела на меня редкое по силе впечатление — из тех книг, которые продолжают звучать в голове и спустя месяц после чтения. Внешне это почти будничная история: обычный продавец в бакалейной лавке, некогда знатный род, потерянное влияние и деньги. По такому описанию легко представить себе ход романа, и во многом вы не ошибётесь: тема стара как мир и не обещает особых сюрпризов. Но именно тут и кроется главное — Стейнбек превращает привычный сюжет в многослойный лабиринт смыслов, где за простотой формы скрывается пугающая глубина. Кто-то в рецензии (satanakoga) точно подметил: «страшно даже подумать, сколько слоёв в этой книге, и какие в ней живут бронтозавры смыслов». В этом, по-моему, и проявляется его гениальность: наблюдательность, честность, умение вытаскивать на свет те стороны наших чувств, о которых мы предпочли бы не вспоминать. Его книги — это та самая «истинная литература», о которой обычно говорить опасно, но здесь иначе не скажешь. Не случайно Стейнбек — автор, достойный и Нобелевской, и Пулитцеровской премий. Итог для меня однозначен: Стейнбек — один из немногих подлинных архитекторов прозы, а «Зима тревоги нашей» — литература высшего эшелона. Оценка — 10 из 10.
— Fly
"На вершине можно позволить себе и доброту, и великодушие, но сначала туда надо забраться."
Роман произвёл сильное впечатление: это та самая классика, к которой хочется возвращаться и о которой легко говорить цитатами. В центре истории — Итан Хоули из некогда богатой и уважаемой семьи, оказавшийся простым продавцом в маленьком городском магазине у пожилого итальянца Марулло. Он много лет живёт честно, но прошлое не отпускает: жена недовольна, дети считают его неудачником. Постепенно Итан решается на сомнительное дельце, вступая в конфликт с собственной совестью ради денег и ощущения утраченного самоуважения. Особенно поразило, кому именно он в итоге «подгадил» и как его жертвы фактически приносят себя в жертву ему же. Если второстепенные герои довольно прозрачны, то сам Итан — сложный, непредсказуемый, настоящая тёмная лошадка. Финал оставляет простор для размышлений: однозначных ответов здесь нет, и в этом сила книги. Поставила бы твёрдую 5 из 5, если бы не дико раздражающие ласковые прозвища, которыми Итан осыпает жену при каждом диалоге — все эти «медовая булочка моя», «козявочка моя», «летающая белочка» утомляют. Зато обложка в серии «Эксклюзивная классика» отлично передаёт эмоциональный настрой романа.
— Sand
Американская мечта
«Зима тревоги нашей позади…» — эта шекспировская строка неожиданно точно подводит к роману, написанному в те же годы, что и «Американская мечта» Олби. В обоих случаях чувствуется тревога из‑за разложения духовно-нравственных основ американской жизни, когда мечта сводится к деньгам и власти. Стейнбек показывает, как искажённая «американская мечта» превращается в источник трагедии. Итен Аллен Хоули — выпускник Гарварда и наследник разорившегося рода — уверен, что он «хороший человек», и именно с этим убеждением готовится к предательству друга, доносу на работодателя и ограблению банка. Он убеждает себя, что «преступление становится преступлением, лишь когда преступник попался», что сначала нужно «добраться до вершины», а уж потом можно быть великодушным. Его внутренние монологи — сплошной самообман: он ищет в себе «оправдания в самой глубине существа» и отодвигает «ранящую истину» в сторону. Деньги для него становятся высшей ценностью, ради которой можно временно «отменить все законы и правила», надеясь потом обрести благополучие и чувство собственного достоинства. Итен играет роль честного, простоватого человека, скрывая настоящие намерения. Жена ему, кажется, действительно дорога, но с детьми связь слабая: дочь он видит «завистливой и немножко подленькой», к сыну испытывает жёсткий, почти звериный гнев. Детские ссоры родителей почти не волнуют: брат с сестрой взаимно презирают друг друга и лишь учатся маскировать это «в розовом облачке нежных слов». В прошлом Итен «с наслаждением преследовал и убивал мелкую живность» ради «остервенелого самоутверждения», без малейшего чувства вины. Неудивительно, что дети, впитывая его установки, действуют так же: сын с нарушениями правил побеждает в конкурсе «Я люблю Америку», дочь доносит на него организаторам, и разгорается мерзкий скандал, который становится для Итена последней каплей. Фразы вроде «люди все нравственны, безнравственны только их ближние» и «сила и успех выше морали» обнажают логику героя и общества, где оправдано почти всё, если это ведёт к успеху. Стейнбек ясно даёт понять: мечта, замкнутая лишь на материальном, калечит человека. Как у Шекспира: «слова парят, а чувства книзу гнут» — без подлинного нравственного содержания никакая мечта не может «подняться» по‑настоящему.
— Light
Книга Стейнбека оставила у меня двойственное впечатление: читается легко, местами с восторгом, но финал всё портит. Автор поднимает типично американскую для литературы тему выбора между «деньгами» и «чистой совестью» — сразу вспоминается «Американская трагедия». На фоне общего влияния американского образа жизни на мир и особенно на нашу страну эта моральная дилемма звучит сейчас даже острее. Стейнбек – американец до мозга костей: стремится к ясности, простоте, понятным схемам. В этом и плюс, и минус. С одной стороны, у англоязычной прозы я особенно ценю именно умение рассказывать прямую, увлекательную историю, и у него это отлично получается. Я искренне сопереживала главному герою, даже когда становилось ясно, что он не герой, а самый обычный парень. Его поступки выглядели правдоподобно, размышления – пусть и не гениальные, но жизненно верные. Но желание автора не просто растрогать, а «осветить путь» читателю к финалу превращается в тяжёлую мораль. Последние страницы с этими «укусами мухи совести» всё сводят к назидательной социальной драме и прямолинейному бичеванию нравов. В итоге Стейнбек ведёт себя почти как его персонаж: долго кажется «хорошим парнем», а в конце делает читателю такую себе «козу».
— Jay
Мне и жарко и холодно, я и полон и пуст… и я очень устал
«Зима тревоги нашей» Джона Стейнбека читается как очень личная книга: вроде бы простой роман, а ощущается как честный разговор о том, как жить, не предавая себя. В центре истории — Итан Хоули, продавец в лавке в Нью-Бэйтауне. Его семья когда‑то владела почти всем городком, но после череды неудач Итан оказался на обочине, в «приличной бедности». Он остро чувствует это падение и, получив шанс разбогатеть, решается воспользоваться любыми возможностями, чтобы вернуться к прежнему положению. По мере того как Итан один за другим переступает через собственные принципы, встает вопрос: чего на самом деле стоят деньги рядом с честью и порядочностью? Мы рано замечаем трещину между благопристойной оболочкой героя и его внутренним надломом. И потому, когда он совершает подлость, это не шокирует, а вызывает тихую, почти безысходную грусть по угасающему в нем свету. Итан скептически относится к религии и мистике, но живет с ощущением некой глубинной мудрости мира. Через его внутренние монологи и диалоги остальных персонажей Стейнбек постоянно обобщает, ищет смысл в будничных, самых обычных ситуациях. В итоге важнее сам авторский взгляд на жизнь, чем фабула. «Зима тревоги нашей» — из тех книг, к которым стоит возвращаться хотя бы ради отдельных фраз: в них неожиданно находишь поддержку в собственные «зимы тревоги».
— Blaze
Славный малый
Роман мгновенно зацепил меня и по настроению напомнил "О мышах и людях" Стейнбека: та же тихая песня-мечта и то же нарастающее чувство надвигающейся беды. В книге есть это странное сочетание: вроде бы обычная жизнь, мелодичный, почти уютный ритм, и при этом с каждой страницей сильнее ощущаешь, как рядом — пропасть. Как и у героев "Мышей...", здесь тоже есть своя "пластинка" мечты о лучшей жизни, которая кажется достижимой, но на деле упирается не во внешние обстоятельства, а в то, что у человека внутри. Итен Аллен Хоули сперва выглядит хорошим, добрым парнем: любящая жена, почти идиллия в семейных шутках и ласковых прозвищах, двое шаловливых подростков-детей, либеральное воспитание, работа продавцом в магазине. Но им всем мало, хочется быстрее и больше. Подружка Мэри напророчит богатство, и со всех сторон начинают звучать соблазнительные "советы" — вплоть до ограбления банка. Постепенно становится ясно: с Итеном что-то не так. Его внешняя порядочность оборачивается иной стороной, моральные ориентиры съезжают, желание урвать сперва часть прибыли, а потом и целый магазин вытесняет совесть. Он уже готов идти по головам и при этом уверять, что "жизнь сама так сложилась", а он лишь оказался рядом. "Странное дело, на что иной раз способен человек" — эта фраза тут звучит особенно остро. Золотая звезда, за которой гонится герой, оказывается коварной, а предупреждение Итена дочери: "Разбогатеем мы очень скоро, и ты, не умеющая сносить бедность, не сумеешь снести и богатство" — в итоге относится ко всем им и куда шире. Роман получился пронзительным: о человеке, о мечте и о том, как легко, глядя на мираж успеха, потерять самого себя и потом искать своё Убежище.
— Nix
«Зима тревоги нашей» Джона Стейнбека снова напомнила мне, почему я так люблю этого автора. Я даже не планировала читать её сразу после «К востоку от Эдема», впечатления от которого были ещё очень живыми, но роман всё равно смог прозвучать по‑своему и не потерялся на фоне предыдущего. В центре — Итан Хоули, наследник уважаемой семьи и одновременно скромный продавец в бакалейной лавке. Его положение тягостно, деньги утекают, дети все время говорят о достатке, знакомые намекают на возможное богатство, а гадания обещают приличное состояние. Меня особенно задело, как Стейнбек показывает общество, где моральные принципы отходят на второй план, когда речь заходит о деньгах. Роман сильно отличается от других его книг, но остаётся таким же многослойным и наполненным аллюзиями. Библейская линия с историей Адама, Евы, Каина и Авеля здесь очевидна: Итан — своеобразный Адам, которого искушают Марджи Янг-Хант и Джозеф Морфи, а его падение сближает его с Каином. Дэнни Тейлор, Марулло и Бейкер занимают место «Авелей». Стейнбек современным языком проговаривает вечную историю о грехе и человеческой душе. При всей мрачности темы роман не кажется безысходным. В нём чувствуется вера автора в возможность искупления и в то, что человек способен остаться в согласии с собой и природой. Для меня «Зима тревоги нашей» стала очень честным итогом размышлений Стейнбека о своей стране и людях — и ещё одним подтверждением его редкого умения заглядывать в глубины человеческой души.
— Lake
Озаряя путь...
«Зима тревоги нашей» — последний роман Джона Стейнбека, и уже одно это добавляет к чтению особую грусть. Книга не только трогает, но и заставляет оглянуться по сторонам: всё, что происходит с жителями Нью-Бэйтауна, пугающе узнаваемо. Стейнбек показывает Америку, где респектабельные люди готовы переступить через совесть ради богатства и успеха. Он прямо просит не искать реальных прототипов героев, а просто посмотреть на окружающую жизнь. Тема «деньга деньгу делает» проходит через весь роман, опутывая Итена Хоули, как липкая паутина: деньги, оборот, ещё деньги… «Неважно, откуда у тебя деньги, важно их иметь» — эта логика прорастает, когда её повторяют все вокруг. Итен Хоули — тот редкий герой, которого невозможно не полюбить. Дома он тёплый, внимательный, остроумный муж и отец, осыпающий свою Мэри-медуницу нежными прозвищами: «кроличий хвостик», «белая птица», «коврижка медовая», «утёнок мой взъерошенный». Он хорош и как друг — для него Дэнни Тейлор почти брат. Он уважает своих предков, помнит заветы тётушки Деборы и старого шкипера, честно работает в бакалейной лавке, его имя высечено на обелиске среди героев войны. Но все эти добродетели — и есть тяжёлый груз. Можно ли, стремясь «выбиться в люди», усыпить совесть или договориться с ней? Для меня роман стал тем самым «озаряющим путь» чтением, о котором мечтал сам Стейнбек, — и одновременно болезненным вопросом: что мы готовы заплатить за успех и кем остаёмся после этого.
— Shadow
Дорога в пропасть
У Джона Стейнбека наткнулась на редкую для меня моральную дилемму. «Зима тревоги нашей» показывает, как приличный человек шаг за шагом подходит к границе, за которой уже не уверен, кто он такой. Итен Аллен Хоули — потомок шкиперского рода и владелец дома, но на деле всего лишь продавец в лавке у итальянского дядюшки. Отец промотал состояние, семья едва сводит концы с концами, а жена и двое детей ждут от Итена, что он «поднимется» и будет зарабатывать больше. Мир вокруг даёт простой рецепт успеха: все возможности есть, надо лишь слегка подвинуть других. Формально — ничего незаконного: сдать властям нелегала-владельца лавки, подтолкнуть старого приятеля-алкаша к его «естественному» концу. Но для Итена эти люди не просто фигуры на доске, и предательство здесь ощущается как утопить щенка. Внутренний перелом героя Стейнбек показывает тонко: детский талисман, трещина в нём, расклад карт Марджи — всё это метки того, как Итен отказывается от самого себя. Финал кажется абсолютно честным и логичным. Моё отношение к Итену при этом двоякое: понимаю мотивы, вижу путь в пропасть, вроде бы должна осуждать, но не могу сделать это до конца — слишком узнаваемо человеческое. И всё же со Стейнбеком у меня странные отношения: словно читаю про иную Вселенную, чьи жители мне не близки. Текст уважаю, сюжет интересен, но эмоционального «контакта» нет — иду через книгу усилием воли, оставаясь наблюдателем, хотя всё равно продолжаю читать.
— Quin
Есть, как видно, три вещи, которым никто не верит. Не верят в правду, не верят в то, что вполне возможно, и в то, что вполне логично.
— Kai
Советов мы не любим - нам нужно поддакивание.
— Rune
Что мы, в сущности, знаем о других людях? В лучшем случае можем предполагать, что они похожи на нас.
— Ten
В бедности ее терзает зависть. В богатстве она, того и гляди, задерет нос. Деньги не излечивают от болезни как таковой, а только изменяют ее симптомы.
— Fly
Любой неглупый человек может нажить деньги, если это то, что ему нужно. Но чаще всего ему не деньги нужны, а женщины, или дорогие костюмы, или поклонение окружающих, и это сбивает его с толку.
— Onyx
Возможно, нехватка времени - это отсутствие желания думать.
— Shadow
Человек и проще и сложнее, чем кажется. И когда мы уверены, что правы, тут-то мы обычно и ошибаемся.
— Storm
я замечал, что любители семейной истории редко обладают качествами предков, которыми они гордятся.
— Riv
Утро, начало нудного, томительного дня, – мой личный враг.
— Blitz
- Откуда только взялось заблуждение, что дети - очаровательны?
— Zen