До встречи с тобой

Плеер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Аннотация

Лу Кларк знает, сколько шагов от автобусной остановки до ее дома. Она знает, что ей очень нравится работа в кафе и что, скорее всего, она не любит своего бойфренда Патрика. Но Лу не знает, что вот-вот потеряет свою работу и что в ближайшем будущем ей понадобятся все силы, чтобы преодолеть свалившиеся на нее проблемы.Уилл Трейнор знает, что сбивший его мотоциклист отнял у него желание жить. И он точно знает, что надо сделать, чтобы положить конец всему этому. Но он не знает, что Лу скоро ворвется в его мир буйством красок. И они оба не знают, что навсегда изменят жизнь друг друга.В первые месяцы после выхода в свет романа Джоджо Мойес «До встречи с тобой» было продано свыше полумиллиона экземпляров. Книга вошла в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», переведена на 31 язык. Права на ее экранизацию купила киностудия «Метро-Голдвин-Майер».Впервые на русском языке!

Рецензии

T
Ten

«До встречи с тобой» Джоджо Мойес оставила у меня двойственное впечатление. С одной стороны, книга цепляет, с другой — бесит своей глянцевой картонностью там, где хотелось бы правды. Когда читаешь роман, особенно, зная, как живут инвалиды в условном Задвижопинске, ощущение нереальности только усиливается. Никаких ежегодных унизительных комиссий, боев за пенсию, невозможности выехать из подъезда без нормальных пандусов, вечной борьбы с лифтами и больницами с разваливающимися креслами и вечным «денег нет, но вы держитесь». В нашей реальности инвалидность — это катетеры, сиделки, счета, страх сгнить дома или оказаться в доме инвалидов. В книге же вместо этого — почти полностью вычищенный быт и фокус на красивых моральных страданиях. Мойес, как и Спаркс, явно пишет с прицелом на кино. Инвалид здесь — не бедный парень из захолустья, а молодой богач, внезапно прикованный к креслу: масштаб боли и драматизм обеспечены. В пару ему — типичная Мэри Сью: хорошая, в целом неглупая, с детской травмой, из-за которой она застыла в развитии. Вокруг — обязательный набор: мужчина-козёл, разные по качеству семейные отношения, чувство долга до пола, деньги как главный катализатор. Но текст читается легко: диалоги живые, юмор местами действительно удачный, сцены вроде примерки одежды прямо созданы под камеру. Любовь при этом без бурных страстей — приличная, выхолощенная, почти анти-Harlequin. Финал в Париже и особенно сцена с неожиданным наследством окончательно оформили моё ощущение: коктейль выверен так, чтобы гарантированно выжать слёзы и при этом оставить героиню без «утяжеляющего» инвалида, но с деньгами и перспективами. Понимаю, что в восемнадцать я бы, наверное, рыдала и выносила «важные мысли». Сейчас же смотрю на это цинично: слишком всё ровно и удачно сложилось, чтобы воспринимать всерьёз.

Обложка книги
Длительность 14 ч 26 мин

Цитаты

"Знаете, помочь можно только тому, кто готов принять помощь."
— Zen
НАСТРОЙКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
СКОРОСТЬ ЧТЕНИЯ
ТАЙМЕР СНА
ГРОМКОСТЬ
50%