
Скандал
В сборник включены рассказы, написанные С.Моэмом в разные периоды жизни. Они знакомят читателей с обычаями и нравами английского общества, увлекают психологизмом, остротой и напряженностью действия, правдивостью, простотой и ясностью изложения. Безыскусность изложения, даже какая-то кинематографичность — и вот уже легко представить себе окраины великой британской империи, пляжи и джунгли, непременного повара-китайца и изнывающих от жары англичан. Или гостиную в Лондоне в эпоху чарльстона, набивной ситец на креслах и стриженых под мальчика женщин. А потом — свинцовое море, или унылый шотландский пейзаж и размеренную жизнь в санатории. Мгновение — и переносишься на Ривьеру, в кутерьму легкомысленных развлечений поблекшей аристократии. Герои Моэма все время оказываются в ситуациях выбора, который часто (если не всегда) приводит к драме. И их драма для вездесущего рассказчика — это и есть «нечто человеческое». Содержание: 01. Макинтош 02. Дождь 03. На окраине Империи 04. Записка 05. Ровно дюжина 06. Мираж 07. За час до файф'оклока 08. Источник вдохновения 09. Мейхью 10. Джейн 11. Сила обстоятельств 12. Нечто человеческое 13. Непокоренная 14. В львиной шкуре 15. Человек со шрамом 16. Человек, у которого была совесть

«Нечто человеческое» Уильяма Сомерсета Моэма оставило у меня двойственное впечатление: с одной стороны, восхищение стилем, с другой — ощущение уже знакомой истории. Моэм пишет безупречно: ясный, точный английский, живые персонажи, пейзажи, вытесняющие реальность, и чувства, которые воспринимаются почти как свои, даже если никогда подобного не переживал. Но сама новелла — о том, о чём мы читали и в книгах, и видели в кино: трагическая любовь писателя, всю жизнь преданного женщине, нашедшей счастье с другим. Сюжет можно было бы счесть банальным, если бы не финал. В нескольких строках Моэм выносит главную мысль, сравнивая боль героя с Отелло, для которого не ревность была главной мукой, а крушение веры в «ангельский» идеал. Точно так же больно осознавать, что в чужой жизни ты занимаешь куда меньше места, чем привык думать: …they are so important to themselves, it is a shock to discover of what small importance they are to others. Ради этой развязки историю, на мой взгляд, и стоит прочесть — и по возможности в оригинале: Моэм как будто специально создан для того, чтобы полюбить английский язык и чтение без перевода.
— Fly
Ожидание vs Реальность
Поздним субботним вечером я мысленно уехала в Италию вместе с Сомерсетом Моэмом и его героями. Жаркий Рим, пустынный отель «Плаза» в мёртвый сезон, два джентльмена под абажуром и я, невидимым третьим слушателем, впившаяся в их беседу. Атмосфера – камерная, напряжённая, почти театральная. Внешне ничего необычного: Хэмфри Кэразерс, дипломат из министерства иностранных дел и автор элитарной прозы, изливает душу давнему знакомому. Но человек, который привык смотреть на всех свысока и казался почти бесчеловечным, вдруг не может остановиться, захлёбывается словами. Причина – банальна и, увы, вечна: богатый, умный, утончённый, он оказывается бессилен перед безответным чувством к Бэтти Уэлдон-Бернс. Эта блистательная лондонская дива с юмором, деньгами и головой на плечах помнит о своём статусе, жаждет жизни, но к Хэмфри испытывает только дружескую симпатию. Меня в этой истории раздражали оба рассказчика. Хэмфри – сноб и мечтатель, выдумавший себе идеальный образ Бэтти и обидевшийся, когда реальная женщина в него не вписалась. В его «я давал ей то, чего не давали другие» слышится не столько любовь, сколько желание обладать эффектной фигурой в своём жизненном антураже. Рассказчик, сперва принятый мною за голос самого Моэма, по мере повествования проявляет собственный характер – с оценочностью и неприятными оттенками, совсем не похожий на авторский. Его вывод, что Альберт для Бэтти – просто «дань прозе жизни», ещё раз показывает: гнильцы в нём не меньше, чем в Хэмфри. Никто из мужчин даже не допускает мысли, что Бэтти выбрала по чувству – и к человеку ниже себя по положению. Для Кэразерса это неминуемый крах и падение, а для самой Бэтти – источник простого, человеческого счастья. В итоге именно она оказывается самым цельным и свободным персонажем, живущим по сердцу, а не по рангу. И на этом контрасте особенно видно, насколько тонко Моэм рисует психологию: в коротком рассказе у него умещается и драма, и социальные наблюдения, и насмешка над мужской самообманной гордыней. Каждый раз, открывая Моэма, думаю: ну чем он ещё удивит? А он снова укладывает целый пласт размышлений в, казалось бы, простую историю. Уверена, что буду читать его и дальше – даже если однажды он решит написать поваренную книгу.
— Light
Рассказ у Моэма вышел одновременно и о любви, и о болезненном самолюбии. Впечатление двоякое: идея сильная, но лично мне было местами скучно, не хватило привычной для автора вовлечённости. В центре истории – Хэмфри, который всю жизнь безответно влюблён в Бетти. Он терпеливо ждёт, делает ей предложение снова и снова, наблюдает, как она выходит замуж за другого, остаётся рядом после её развода и свято верит, что преданность когда‑нибудь будет оценена. Бетти же живёт иначе: она влюблена прежде всего в себя в здоровом смысле слова — честно следует своим желаниям, не подстраивается под ожидания окружающих и никому не мешает. Хэмфри готов мириться с чем угодно – с её холодностью, с возможной любовью к другому мужчине, с вечным ожиданием. Но всё рушится в один момент, когда он узнаёт, кто именно становится его соперником. Не сам отказ Бетти его ломает, а осознание: как она может предпочесть «такого» ему? Тут-то и проявляется то самое «нечто человеческое», о котором заявлено в рассказе. Моэм точно подмечает человеческую уязвимость, но лично на меня этот текст не произвёл сильного впечатления: идея интересная, исполнение показалось вялым.
— Solo
Рассказ Сомерсета Моэма произвёл на меня странное, щемящее впечатление: он и печальный, и остро ироничный, и при этом удивительно изящный. Ничего лишнего — только самое важное, как Моэм и умеет. В центре – Хэмфри Каразерс, человек, который вдруг теряет свой многолетний идеал. Не жизнь рушится, а именно пьедестал, на который он всю жизнь водружал Бетти. Ему так тяжело, что он готов изливать душу первому встречному в баре гостиницы — и это даже проще, чем довериться близким. История их проста: Хэмфри всю жизнь любит Бетти, снова и снова делает предложение, терпит отказы, остаётся рядом, когда она выбирает богатого и знатного мужа. Он беден, но предан, и принимает роль вечного друга. Годы проходят, Хэмфри сам становится состоятельным и знаменитым, Бетти овдовевает и тихо живёт на вилле в Греции. Он уверен: теперь она точно скажет «да». Но Бетти счастлива и без него — и это ранит сильнее всего. Её секрет прост: «В счастье», – говорит она. А затем выясняется нечто, что его снобизм не в силах вынести, и многолетняя любовь рассыпается в пыль. Бетти при этом остаётся, пожалуй, единственным по-настоящему цельным человеком в этой истории: живёт так, как хочет, никого не ранит и никому не делает зла — что бы ни думали всякие Хэмфри. Моэм, как всегда, попадает точно в болевую точку.
— Mist
С удовольствием вернулась к любимому Сомерсету Моэму. Соскучилась по его легкой иронии, простым, почти бытовым историям и удивительно живым персонажам. Отдельно отмечу аудиоверсию: Татьяна Ненаркомова очень точно передала интонации и атмосферу, так что любителям аудио стоит присмотреться. Рассказ построен как исповедь: писатель Хэмфри Каразерс делится с малознакомым человеком историей своей «несчастной» жизни, сломанной невзаимной любовью. Классический поклонник, который придумал идеальный образ и влюбился в собственную фантазию, а не в реального человека. Он полностью зациклился на своих «великих чувствах», не замечая ни окружающих, ни собственного благополучия, и в итоге оказался заложником той самой иллюзии. Самая болезненная точка — момент, когда Хэмфри внезапно видит Бетти без романтического ореола, и его тщательно выращенный образ рушится вместе с самоощущением. К самой Бетти особой симпатии я не испытываю, но она вызывает уважение. Она прожила жизнь так, как хотела, не подстраиваясь под ожидания и мнения, сумела выстроить свою судьбу по собственным правилам и, по сути, стала по-настоящему счастливым человеком. Для женщины той эпохи это особенно дерзко и смело. А вот высокомерные страдальцы вроде Хэмфри, которые тратят жизнь на псевдострадания и обвиняют в своих разочарованиях объект обожания, выглядят скорее неприятно, чем романтично. Для меня главный вывод у Моэма здесь прост: любить можно кого угодно, но без уважения к чужим чувствам и границам все превращается в эгоизм. Сначала разберись со своей жизнью, а уж потом возводи кого-то на пьедестал — иначе это не любовь, а сплошная головная боль.
— Rem
«Грешница» Моэма оставила у меня ощущение тихого, но очень болезненного удара по иллюзиям. Это рассказ не столько о любви, сколько о крушении образа, который много лет жил в сердце героя. Хэмфри Кэразерс долгие годы обожал Бетти: она отвергала его, выходила замуж, разводилась, овдовела, а он все ждал своего шанса. Когда они встречаются вновь, она выглядит юной, почти девочкой. На шутливый вопрос о секрете молодости Бетти спокойно отвечает: «В счастье». И в этот момент Кэразерс понимает, что счастливой её сделал не он. Дальше происходит то, что ломает его окончательно: он узнаёт о многолетней связи Бетти с её слугой. Его душит не ревность, а чувство, что идеал оказался «нечистым», как у Отелло, для которого страшнее всего было падение добродетели. При этом он убеждён, что продолжает её любить, и его стремление «спасти» Бетти браком — всё та же потребность быть рядом, уже не ради радости, а ради мучительной близости. Бетти же, «погрязшая в грехе», по Моэму абсолютно счастлива и, кажется, давно. Ей не нужен брак с любовником, важнее внутренняя свобода жить так, как она хочет, никому явно не причиняя вреда. Моэм словно говорит: счастье не всегда совпадает с общественными представлениями о добродетели. Финальный штрих — совет Моэма Кэразерсу написать об этом рассказ. Тот отказывается, но сам Моэм эту историю за него уже рассказал — и сделал это безжалостно и блестяще.
— Riv
Моэм в рассказах открылся для меня совсем иначе, чем в романах: читаю и ловлю себя на редком ощущении чистого удовольствия. Сюжет разворачивается на фоне почти курортной географии: Лондон, который у Моэма, несмотря на дожди, кажется светлым и приветливым; палящий Рим с измученными туристами, пыльными переулками и прохладным отелем; затем Родос, греческое лето, море, ночные купания, прогулки на яхте, застолья то с турецким пашой, то с атташе британского посольства. Эта солнечная, безмятежная атмосфера вызывает собственные воспоминания о счастливых отпусках — всё выглядит необычайно легко и естественно. На этом фоне особенно резко звучит драма Хэмфри Кэразерса. Его мир буквально рассыпается: он всю жизнь боготворил Бетти, а правда о ней становится для его чопорной британской натуры ударом сильнее, чем её замужество за баронетом. Его шок не в том, что Бетти любит не его, а в том, что она выбрала Альберта; само сочетание «Бетти и Альберт» кажется ему почти физически невыносимым. Гордыня и приверженность условностям ломают ему жизнь. При этом Бетти вызывает у меня симпатию: она прожила всё по-своему и осталась счастлива. И этого, по сути, достаточно. Рассказ показался мне удивительно тонким и цельным.
— Sand
Послушала этот рассказ ночью — потом долго не могла успокоиться, настолько он меня взбесил. Вроде бы простая история несчастной любви, но подана так, что хочется спросить у Моэма: что с тобой не так? Сюжет такой: мужчина-писатель годами страдает по всеобщей любимице, которая дважды его отвергла. Она выходит замуж за титулованного барона — и, конечно, у Моэма барон оказывается безвольной, глупой размазнёй. Затем муж умирает, героиня уезжает на далёкий остров, а наш рассказчик мчится туда, уверенный, что теперь-то уж точно будет счастлив. Но в итоге снова получает отказ: его «муза» много лет живёт там в любви и гармонии с обычным дворецким и вполне довольна своей жизнью. То, как Моэм описывает эту новую любовь, отвратительно: дворецкий подаётся почти как животное, не как человек. В очередной раз создаётся впечатление, что автор не просто придумывает героев, а выплёскивает собственную ненависть к женщинам и презрение к «простым» людям. Главный герой тонет в самолюбовании и обидах, но факт остаётся фактом: тебя не любят, ты не нужен, тебя послали — и никакие оскорбления этого не изменят. В итоге я только порадовалась за героиню: она выбрала своё счастье, а не слёзы в баре. А Моэма для себя заношу в чёрный список — слишком уж дорого обходятся его тексты моим нервам.
— Blitz
Сто четыре Кэразерса
Книга Моэма оставила у меня странное впечатление: вроде всё написано мастерски, но каждый раз хотелось спросить — зачем вообще была нужна эта история. Любовный треугольник сам по себе не кажется чем‑то из ряда вон выходящим: как сказал бы Карлсон, дело житейское. Возможно, во времена самого Моэма подобный сюжет воспринимался глубже, но читаю я сейчас и думаю иначе: главное, чтобы участникам всей этой драмы самим было комфортно. А если мистер Кэразерс настолько несчастлив, у него всегда есть радикальный выход — хоть застрелиться. С последней фразой текста я полностью согласен: «тут нет материала для рассказа». Отдельно меня утомило имя «Кэразерс» — в книге оно повторяется 104 раза, и почти каждый раз я на нём мысленно спотыкался. При всём этом у Моэма по‑прежнему встречаются сильные образы. Очень зацепило выражение «глядя на море цвета тёмного вина» — чистый Гомер. Итог: пару ярких фраз я утащу в копилку, но сама история показалась пустой.
— Quin
Сомерсет Моэм снова поразил. Его короткий рассказ "The Human Element" оставил сильное послевкусие — вроде бы простая история, а задевает очень глубоко. В центре рассказа — мысль о том, как по‑разному человек видит себя и своё место в жизни других. Рассказчик формулирует это блестяще: люди кажутся себе невероятно важными, и потому их потрясает открытие, насколько мало они значат для окружающих. Именно это откровение и становится главным ударом для героя, когда он понимает, какое место на самом деле занимает в жизни женщины, которую любит. Моэм остаётся верен себе: тонкий психологизм, внимание к деталям, человечность и человеколюбие чувствуется в каждом абзаце. Но особенно интересно, как он показывает внутреннюю мотивацию героя: боль от осознания своей незначимости продиктована скорее задетым самолюбием и чувством собственника, чем настоящей, глубокой привязанностью. В итоге "The Human Element" — не просто история о несчастной любви, а точное и жесткое наблюдение за человеческим самолюбием и нашими иллюзиями о собственной важности.
— Storm
Я люблю рассказы, у которых есть начало, середина и конец. Мне непременно нужна «соль», какой-то смысл. Настроение — это прекрасно, но одно только настроение — это рама без картины, оно еще ничего не значит.
— Solo
The worst of having so much tact was that you never quite knew whether other people were acting naturally or being tactful too.
— Rune
Беда, когда ты слишком тактичен, невозможно понять, естественно ведут себя окружающие или просто у них тоже развито чувство такта.
— Nix
He did not want her to be too happy. He wanted to give her happiness.
— Lake
People are always a little disconcerted when you do not recognize them, they are so important to themselves, it is a shock to discover of what small importance they are to others.
— Vipe
Что ж, говорилось же, будто не ревность заставила Отелло убить Дездемону, а страдание от того, что та, кого он считал ангельски непорочной, оказалась нечистой и недостойной. Благородное сердце его разбилось оттого, что добродетель способна пасть.
— Lone
It’s a relief sometimes not to be surrounded by people.
— Ten
So it has been said that it was not jealousy that caused Othello to kill Desdemona, but an agony that the creature that he believed angelic should be proved impure and worthless. What broke his noble heart was that virtue should so fall.
— Crow
Беда, когда ты слишком тактичен, невозможно понять, естественно ведут себя окружающие или просто у них тоже развито чувство такта.
— Jay
Я невысокого мнения о женщинах, которые, кажется, считают войну удобным случаем поразвлечься и показать себя. Мне надоели газеты с фотографиями светских особ, разгуливающих в Каннах или играющих в гольф в Сент-Эндрюсе. Я всегда считал "золотую молодежь" безмерно утомительной. Стороннему наблюдателю веселая жизнь кажется скучной и глупой, но неразумен моралист, который станет судить ее сурово. Сердиться на молодежь за это веселье так же нелепо, как на щенят, которые носятся бессмысленно взад-вперед, барахтаются в куче или ловят собственный хвост. Лучше спокойно стерпеть, если они разроют клумбу в саду или разобьют какую-нибудь фарфоровую вещицу. Кое-кого из них утопят, потому что они окажутся хороши не по всем статям, а из остальных вырастут вполне добропорядочные собаки. Буйствуют они просто по молодости, от избытка жизненных сил.
— Zephyr