Кавказский пленник

Аннотация

Офицеров Жилина и Костылина захватили горцы. Первая попытка побега оказалась неудачной. Однако Жилин не отказался от планов на свободу и предпринял вторую попытку, в которой ему помогла дочь хозяина, Дина.

1

Рецензии

Прочитала подряд два небольших произведения автора: сначала детскую сказку «Два брата», потом этот рассказ. Забавно, но крошечная сказка показалась в разы содержательнее, чем более объёмная история о фаталисте. Здесь всё завязано на судьбе главного героя, офицера, служащего на Кавказе. Он получает письмо от матери: здоровье на исходе, перед смертью ей хочется увидеть сына, да и невесту подходящую она уже присмотрела. Герой решает воспользоваться отпуском и навестить дом, но, едва тронувшись в путь, по собственной беспечности попадает в плен. Дальше события развиваются довольно стремительно, но пересказывать не буду — рассказ короткий, при желании легко прочитать самому. Написано живо, сюжет есть, интрига держится, стиль лёгкий. Однако после финала я поймала себя на вопросе: «И что это было? Зачем всё?» После размышлений осталось ощущение просто истории о фаталисте, без особой глубины и морального вывода. В целом, чтение не разочаровало, но и особого следа не оставило. Моя оценка — твёрдая 8 из 10.

— Neko

Кукольная трагедия

Рассказ Толстого из «Азбуки» оставил у меня двойственное впечатление: снаружи — очень простой и почти радостный, а если всмотреться, становится неожиданно горько и тревожно. Видимый, «детский» слой прозрачен: благородный, смелый и умный человек способен выдержать любые испытания, не опускаясь до слёз и унижений, а ещё — настоящий человек обязан быть милосердным. Высшая сила (и Дина, чьё имя значит «сила») — в умении подняться над религиозными, культурными и возрастными барьерами и оставаться Человеком. Но за благополучной развязкой скрывается мысль о том, что добро здесь почти всегда оказывается наказуемым. Особенно это видно на Дине. Она смеётся, бегает по скалам, кажется беззаботной, но её любовь к взрослому пленнику другой веры уже предопределяет трагедию. Boservas хорошо писал о том, что ей, по сути, не выбраться: отец, урусы, да и пушкинский источник сюжета — всё против неё. Добро Жилина тоже оборачивается бедой: он рискует собой ради Костылина, несёт его на плечах, а в ответ получает крик, выдающий беглецов. Страдает и Абдул-Мурат, который одновременно корыстен и по-человечески привязан к Жилину, не желает его смерти, но всё равно расплачивается за своё «добро». И в финале трагедия касается и самого Жилина. Он ехал к матери жениться, а настоящую, хоть и невозможную, любовь встретил в плену — в лице девочки, которую не может и не имеет права любить. Он использует Дину, понимая, чем она рискует, и, вероятно, потом всю жизнь будет жить с мыслью, что стал причиной её возможной гибели. И найдёт ли он когда-нибудь жену, которая полюбит его так, как Дина?

— Mist

Когда-то этот рассказ оставил во мне только скуку и ощущение обязаловки из начальной школы, но сейчас впечатление оказалось совсем иным — перечитала и поймала себя на вдохновлённом вздохе. Сюжет воспринимается как простая, почти устная «сказка для детей», хотя на самом деле это не сказка, а живая, местами случайно счастливая реальность той эпохи. В тексте чувствуется тот же дух, что и в «Герое нашего времени», с его атмосферой Кавказа и особым настроением дороги, опасности, свободы. Раньше имя Толстого пугало — в голове крутились россказни про «4 тома Войны и мира, прикинь!!!», да и первый школьный опыт чтения только усиливал настороженность. Но «Анна Каренина» полностью разрушила это предубеждение, а возвращение к этому рассказу окончательно подтвердило: Толстой умеет говорить просто о сложном и делать это удивительно красиво. В итоге могу сказать: то, что когда-то казалось серой обязаловкой, теперь воспринимается как тонкий, атмосферный текст, в котором Толстой снова оказался безупречен.

— Blaze

Цитаты

Только уговор- не разъезжаться.

— Aris

– Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя.

— Kai

«Где, — думает, — матери столько денег взять за меня заплатить. И то она тем больше жила, что я посылал ей. Если ей пятьсот рублей собрать, надо разориться вконец; бог даст — и сам выберусь».|

— Mist

Пришло ему раз письмо из дома. Пишет ему старуха мать: «Стара я уж стала, и хочется перед смертью повидать любимого сынка. Приезжай со мной проститься, похорони, а там и с богом, поезжай опять на службу. А я тебе и невесту приискала: и умная, и хорошая, и именье есть. Полюбится тебе, может, и женишься и совсем останешься».

— Vipe

— Это большой человек! Он первый джигит был, он много русских побил, богатый был. У него было три жены и восемь сынов. Все жили в одной деревне. Пришли русские, разорили деревню и семь сыновей убили. Один сын остался и передался русским. Старик поехал и сам передался русским. Пожил у них три месяца; нашел там своего сына, сам убил его и бежал. С тех пор он бросил воевать, пошел в Мекку — богу молиться.

— Rune