За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

Аннотация

Майор Щелколобов проснулся в отвратительнейшем настроении. Он узнал, что супруга его не любит…

1

Рецензии

Книга оставила двойственное впечатление: с одной стороны, смешно и абсурдно, с другой — пугающе узнаваемо и до боли современно. Особенно зацепил эпизод, где героиня с какой‑то легкомысленной жестокостью твердит, что никогда не любила и не полюбит собственного мужа Щелколобова — за его тупоумие, грубость, «мужицкие» повадки, склонность к безумию и хроническому пьянству. Реакция майора на такое признание — искреннее потрясение и ярость — очень точно передаёт шок нормального человека перед подобным отношением. Во время чтения не раз ловишь себя на мысли, что измени пару слов — и текст можно пускать в современную газету: олигархи сейчас порой обращаются с жёнами ещё жестче, только способы стали утончённее и циничнее. Автору удаётся так подать ситуацию, что она кажется вырванной из сегодняшних новостных сводок. И название произведения, и пословица, на которой оно держится, совершенно не устарели: ни слова не убавишь. От этого особенно горько — слишком уж часто жизнь подтверждает их правоту.

— Sand

Цитаты

Затрещала дверь, и пред лицо майора предстал его камердинер, куафер и поломойка Пантелей, в одежонке с барского плеча и с щенком под мышкой. Он уперся о косяк двери и почтительно замигал глазами.— Послушай, Пантелей, — начал майор, — я хочу с тобой поговорить по-человечески, как с человеком, откровенно. Стой ровней! Выпусти из кулака мух! Вот так! Будешь ли ты отвечать мне откровенно, от глубины души, или нет?— Буду-с.— Не смотри на меня с таким удивлением. На господ нельзя смотреть с удивлением. Закрой рот! Какой же ты бык, братец! Не знаешь, как нужно вести себя в моем присутствии. Отвечай мне прямо, без запинки! Колотишь ли ты свою жену или нет?Пантелей закрыл рот рукою и преглупо ухмыльнулся.— Кажинный вторник, ваше в<ысокоблагороди>е! — пробормотал он и захихикал.— Очень хорошо. Чего ты смеешься? Над этим шутить нельзя! Закрой рот! Не чешись при мне: я этого не люблю. (Майор подумал.) Я полагаю, братец, что не одни только мужики наказывают своих жен. Как ты думаешь относительно этого?— Не одни, ваше в-е!— Пример!— В городе есть судья Петр Иваныч… Изволите знать? Я у них годов десять тому назад в дворниках состоял. Славный барин, в одно слово, то есть… а как подвыпимши, то бережись. Бывало, как придут подвыпимши, то и начнут кулачищем в бок барыню подсаживать. Штоб мне провалиться на ентом самом месте, коли не верите! Да и меня за конпанию ни с того ни с сего в бок, бывало, саданут. Бьют барыню да и говорят: «Ты, говорят, дура, меня не любишь, так я тебя, говорят, за это убить желаю и твоей жисти предел положить…»— Ну, а она что?— Простите, говорит.— Ну? Ей-богу? Да это отлично!И майор от удовольствия потер себе руки.

— Aero

- Да ты, болван, не рассуждай! Чего рассуждаешь? Ведь умного ничего не сумеешь сказать? Не берись не за свое дело!

— Cairo

Спаси, братец! Рубль на водку! Будь отцом-благодетелем, не дай погибнуть во цвете лет… Озолочу с ног до головы… Да ну же, спасай! Какой же ты, право… Женюсь на твоей сестре Марье… Ей-богу, женюсь! Она у тебя красавица. Майоршу не спасай, чёрт с ней! Не спасешь меня – убью, жить не позволю!

— Shadow

Откудова это видно, штоб барин на мужика похож был? И вовсе нет!

— Blitz

— О, люди, люди! — вслух произносил Иван Павлович, гуляя по берегу рокового пруда, — что же благодарностию вы именуете?

— Sky

Стой ровней! Выпусти из кулака мух!

— Fly

Не смотри на меня с таким удивлением. На господ нельзя смотреть с удивлением.

— Zen

Произошло то, чего не в состоянии изобразить даже художник, побывавший в Италии и обладающий самым пылким воображением...

— Mist

Барыня - жена, майор - зять... Шик! Гуляй, Ваня! Вот когда пирожных наемся да дорогие цыгары курить будем! Слава тебе, господи!

— Riv