Николай Гоголь

Плеер
1
2
3
4

Аннотация

В известном эссе о Н.В.Гоголе, отличающемся максимальным субъективизмом, писатель В.Набоков стремится показать "другого" Гоголя, неизвестного читателю. Звучат отрывки из главы "Его смерть и его молодость". Цикл из 4-х передач. Год производства: 1991

Рецензии

L
Lake

Книга Набокова о Н.В. Гоголе оставила у меня двойственное, но очень сильное впечатление. Он смотрит на Гоголя совершенно иначе, чем мы привыкли, и этим заставляет как будто заново открыть и его жизнь, и его гений. Набоков снимает с Гоголя ореол «мистика» и показывает за ним обычного, даже болезненного человека, у которого, по его мнению, были психические отклонения. Он уверенно объясняет внезапные отъезды Гоголя из России, почти разоблачая русского классика и подавая свои версии как окончательную истину. При этом его догадки настолько парадоксальны и ярко изложены, что невольно читаешь с интересом. Набоков утверждает, что главной трагедией Гоголя было постепенное исчерпание творческих сил: вершины он достиг в «Ревизоре», «Шинели» и первой части «Мёртвых душ», а замысел «главной книги» совпал с его творческим упадком. В эссе он кратко разбирает именно эти произведения и их героев, обращаясь в основном к англоязычному читателю. И почти отговаривает его от Гоголя: мол, если вам нужны факты, идеи, «тенденции» и ответы о России, Гоголь не для вас; усилия, вложенные в изучение русского ради него, не окупятся. Высокое напряжение, проход закрыт — так он примерно формулирует. При этом подчёркивает: Гоголь — это, как и любая подлинно большая литература, прежде всего феномен языка, а не идей; никакой перевод, даже его собственный, не способен заменить оригинал. Набоков честно признаётся, что так и не смог доказать уникальность гоголевского искусства, но ручается хотя бы за одно: он Гоголя не выдумал, тот действительно жил и писал. У меня сложилось ощущение, что он отталкивает иностранного читателя от Гоголя, оставляя его тем, кто может читать по-русски. Его размышления неожиданно перекликаются с фильмом Льва Парфёнова «Птица-Гоголь» (2009). После этой книги я поймала себя на мысли: будь у меня шанс учиться у Набокова, я бы не пропускала его лекции по литературе — настолько сильное впечатление произвели и язык, и манера подачи.

Обложка книги
Длительность 3 ч 53 мин

Цитаты

"Носы и веселят нас, и печалят. Знаменитый гимн носу в "Сирано де Бержераке" Ростана — ничто по сравнению с сотнями русских пословиц и поговорок по поводу носа. Мы вешаем его в унынии, задираем от успеха, советуем при плохой памяти сделать на нем зарубку, и его вам утирает победитель. Его используют как меру времени, говоря о каком-нибудь грядущем и более или менее опасном событии. Мы чаще, чем любой другой народ, говорим, что водим кого-то за нос или кого-то с ним оставляем. Сонный человек "клюет" им, вместо того чтобы кивать головой. Большой нос, говорят, — через Волгу мост или — сто лет рос. В носу свербит к радостной вести, и ежели на кончике вскочит прыщ, то — вино пить. Писатель, который мельком сообщит, что кому-то муха села на нос, почитается в России юмористом. В ранних сочинениях Гоголь не раздумывая пользовался этим немудреным приемом, но в более зрелые годы сообщал ему особый оттенок, свойственный его причудливому гению. Надо иметь в виду, что нос как таковой с самого начала казался ему чем-то комическим (как, впрочем, и любому русскому), чем-то отдельным, чем-то не совсем присущим его обладателю и в то же время (тут мне приходится сделать уступку фрейдистам) чем-то сугубо, хотя и безобразно мужественным."
— Aris
НАСТРОЙКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
СКОРОСТЬ ЧТЕНИЯ
ТАЙМЕР СНА
ГРОМКОСТЬ
50%