Главная страница Logo

Афанасий Фет

Афанасий Фет

Биография

Фет собирался перевести «Критику чистого разума» Канта. Но Н. Страхов отговорил его, напомнив, что на русском языке эта книга уже была переведена. Тогда Фет обратился к работам Шопенгауэра. В итоге он выполнил переводы двух сочинений этого философа: «Мир, как воля и представление» (издание 1880 года, второе издание вышло в 1888 году) и «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886). Главной героиней его лирики принято считать Марию Лазич, трагически погибшую в 1850 году. Чувство вины перед ней Фет нес через всю жизнь, не переставая хранить к ней глубокую привязанность. «Нет, я не изменил. До старости глубокой Я тот же преданный, я раб твоей любви, И старый яд цепей, отрадный и жестокой, Еще горит в моей крови. Хоть память и твердит, что между нас могила, Хоть каждый день бреду томительно к другой, — Не в силах верить я, чтоб ты меня забыла, Когда ты здесь, передо мной. Мелькнет ли красота иная на мгновенье, Мне чудится, вот-вот, тебя я узнаю; И нежности былой я слышу дуновенье, И, содрогаясь, я пою». <2 февраля 1887>

Каталог автора

Книги Афанасий

НАСТРОЙКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
СКОРОСТЬ ЧТЕНИЯ
ТАЙМЕР СНА
ГРОМКОСТЬ
50%