Ричард III

Аннотация

Женщины сдаются ему без борьбы, мужчины доверяют ему словно дети, он младший брат короля и доблестный боец, о чьей храбрости ходят легенды. Одну из величайших трагедий Шекспира «Ричард III» можно назвать «свободной от истории», хотя место и время действия вполне исторически четки — Англия, середина XV века, 20 лет без войны. Сражения Алой и Белой розы позади, а Ричард только начинает свой путь к вершине власти. Разочарования в кумирах — это тема на все времена. В царстве хаоса и бесчинств должна найтись сила, которая остановит тирана. Если только это не будет новый Ричард. Радиопостановка по спектаклю Государственного академического театра им. Евг. Вахтангова по одноимённой трагедии У. Шекспира, постановка 1976 года.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Рецензии

Размышления в защиту «Ричарда III» Шекспира

«Ричард III» Шекспира я читала уже с интересом к реальному королю, последнему монарху из дома Йорков. Личность Ричарда, как и вся эпоха Войн Алой и Белой розы, до сих пор остаётся клубком противоречий и догадок: источники мало что проясняют и часто спорят друг с другом. Ключевой вопрос — судьба принцев в Тауэре. Факт в том, что после смерти Эдуарда IV Ричард, тогда герцог Глостер, отстранил племянников Эдуарда и Ричарда Йоркского, объявил их незаконнорождёнными, запер в Тауэре, а затем мальчики исчезли. Более всего логичной выглядит версия, что именно Ричард отдал роковый приказ: живые наследники делали его власть шаткой. Версии про Генриха Тюдора или Бэкингема слабо бьются и с хронологией, и со здравым смыслом. Документ, о котором говорит Дэвид Старки (визит Генриха VII и Елизаветы Йоркской к Тиррелу перед казнью), лишь усиливает «традиционный» рассказ Мора и Шекспира. При этом ясно, что тюдоровская пропаганда демонизировала Ричарда, а позднейшие ричардианцы впали в противоположную крайность, старательно «отбеливая» его образ. На самом деле он был типичным для своего времени претендентом на трон: храбрым полководцем, преданным брату Эдуарду IV, популярным на севере, но выбравшим путь жестокой борьбы за власть. Останки, приписываемые Ричарду, показывают не чудовище, а обычного мужчину со сколиозом — и это хорошо рифмуется с тем, что в исторических работах его правление оценивают сложнее и тоньше, чем в «чёрной легенде». Шекспировский Ричард — уже не документ, а художественный образ: гротескный злодей и одновременно трагический герой, сознающий и собственную порочность, и испорченность окружающего мира. Его отрицательное обаяние, остроумие, кошмарный сон с призраками жертв, сцены самоанализа делают пьесу сильным размышлением о природе власти, а не просто политической карикатурой. Поэтому требовать к ней «исторических дисклеймеров», как делают некоторые поклонники Ричарда, выглядит странным: любой разумный читатель понимает, что Шекспир — это не учебник истории.

— Neko

... и покинул сей мир Королём (с)

Перед походом в театр решила освежить в памяти «Ричарда III» Шекспира и была уверена, что меня ждёт сплошная мрачнятина: кровища, «кишочки на веточках», тиран Ричард, убитые племянники, несчастная родня, угнетённый народ и всеобщая ненависть к чудовищу, которого в финале радостно добивают. Вдохновения от такого набора я не ждала. Но стоило открыть перевод Анны Радловой и наткнуться на «Солнце Йорка злую зиму в ликующее лето превратило…» — и меня «унесло». Текст оказался живым, смешным и страшным одновременно. В какой-то момент поняла: школьный «Ричард III» и тот, что я читаю сейчас, — почти две разные пьесы. Возможно, тогда я просто искала «великого злодея», заранее заданного школьной программой, а теперь включились и опыт, и начитанность. Сейчас Ричард мне видится не только «уродом-злодеем», а почти мифологическим существом: подменышем из сказок, которого тролли и эльфы подсовывают вместо человеческого ребёнка. Тогда пьеса превращается не в хронику дворцовых переворотов, а в битву людей с воплощённым злом: тут и проклятия, и вещие сны, и духи, и сказочный финал «жили долго и счастливо» с Ричмондом. Отсюда и мои вопросы к Шекспиру: он писал сказку или хронику? Почему единственный по-настоящему остроумный, самоироничный, сильный умом герой — именно Ричард? Почему он убивает племянников, которые ему почти не мешают, но щадит Георга, сына предателя Стенли? Почему откровенная измена Бэкингема и Стенли подаётся как благо, а отчаянная последняя схватка брошенного Ричарда — как нечто, достойное только презрения? И главное — почему так больно за этого ненавидимого, одинокого Ричарда и совсем не хочется радоваться вместе с торжествующим Ричмондом? После такого чтения спектакль я ждала уже совсем с другими чувствами.

— Crow

Типичный король

Первый опыт чтения Шекспира у меня был неудачным: взял «Гамлета» в переводе, кажется, Лозинского, быстро устал продираться через рифму и отложил. Позже дошёл до «Ричарда III» — и именно эта пьеса зацепила. История здесь общеизвестна: Ричард Глостер, будущий король Ричард III из Плантагенетов, идёт к власти по трупам, не щадя даже малолетних племянников в Тауэре, и в итоге гибнет в битве за престол. Благодаря Шекспиру его имя стало нарицательным для беспринципного правителя. Интересно, что он писал о событиях 1485 года, находясь от них примерно на таком же расстоянии, как Толстой от Отечественной войны 1812 года в «Войне и мире». И если оглянуться на Русь того же 1485 года с Иваном III, войной с Тверью и слепым Василием II Темным, становится ясно: «шекспировские страсти» у нас кипели не меньше, просто не нашлось своего Шекспира. Толстой, напротив, Шекспира не выносил. В статье «О Шекспире и о драме» 75‑летний Лев Николаевич честно признаётся, что десятилетиями перечитывал «Лира», «Гамлета», «Отелло», «Бурю» и прочее — и каждый раз испытывал отвращение, скуку и недоумение. Его главная претензия: эти пьесы про королей и герцогов, написаны не про народ и не для народа, а для развращённой аристократии. С этим легко поспорить: достаточно вспомнить, как в СССР проглатывали Дюма и Дрюона с их французскими королями, не обращая внимания на «ненародность». Если вернуться к «Ричарду III», то в переводе Радловой текст звучит живо и ритмично, к нему быстро привыкаешь. Её знаменитый «зимний» монолог Ричарда легко представить в рэп-исполнении, чего, признаться, совсем не хотелось бы услышать. Мой же отзыв на «Ричарда III» во многом появился из практического желания — освоить прикрепление картинок, среди которых особенно дорога работа петербургского художника Гавричкова.

— River

«Ричард III» Шекспира читается на одном дыхании: даже без знания исторического контекста пьеса работает, а с ним становится ещё мощнее. На материале войны Йорков и Ланкастеров, интриг и становления Тюдоров Шекспир выстраивает вневременную историю одержимости властью и её разрушительных последствий. Ради драматизма он сдвигает хронологию, сжимает события и сводит почти всё зло к одной фигуре. Во времена Елизаветы I Ричард III неизбежно воспринимался как чудовище и узурпатор: у власти внучка Генриха Тюдора, а историю, как известно, пишут победители. Поэтому граф Ричмонд – защитник «нашей Англии», тогда как Ричард объявлен врагом божьим и притеснителем. Герцог Глостер идёт к трону напролом: подставляет брата, размыкает круг поддержки монарха, убирает даже малолетних претендентов. Само наличие «другого» наследника уже преступление в глазах честолюбца. При этом Шекспировский Ричард, как ни парадоксально, добивается не только власти, но и её видимой законности: он не просто кровавый захватчик, а как бы благочестивый человек, которого будто бы уговаривают принять корону. Но вся его хитро разыгранная комбинация разбивается о каприз фортуны и проклятия. В результате оказывается, что никто не вечен, а вот человеческие страсти переживают людей и тянутся сквозь века.

— Rem

«Ричард III» Шекспира оставил у меня двойственное впечатление. С одной стороны, это безусловная мировая классика, с другой — пример того, как искусство способно надолго исказить исторический образ. Как пьеса, «Ричард III» безупречно выстроена: цельный сюжет, динамика при внешней «разговорности», насыщенность событиями. Война Алой и Белой розы подана увлекательно, а главный герой выписан ярко и психологически глубоко — за этим действительно интересно следить. Но, зная современные данные историков, трудно воспринимать шекспировский образ как правду. Исследования останков опровергли горб, с которым традиционно ассоциируется Ричард III. Документы не позволяют уверенно обвинять его в убийстве принцев в Тауэре — сейчас более вероятным кажется, что трагедия произошла уже при Генрихе VII. Реальный Ричард выглядит куда сложнее, чем безжалостный, уродливый интриган у Шекспира. Тем не менее именно шекспировский образ до сих пор доминирует в массовом сознании, выгодный Тюдорам миф окончательно сросся с понятием «злодей». К критикуемой пьесе это не отменяет уважения: её влияние показывает, насколько сильно слово формирует представления людей. «Ричарда III» нельзя вычеркивать из золотого фонда, но и историческая справка обязательно должна идти рядом с его чтением.

— Sky

Не мой герой Шекспира, но поклонников у него хватает.

«Ричард III» Шекспира оставил у меня странное ощущение: пьеса жестокая, мрачная, но при этом читается с яростным интересом, будто наблюдаешь за чудовищем в стеклянной клетке. Мир вокруг Ричарда будто специально выстроен под него: это пространство безвольных, трусливых, послушных «кроликов», которых легко обмануть и уничтожить. Его успех держится не на гениальности или особой харизме зла, а на полной беспомощности жертв. В этом я и вижу главный шекспировский ход: для изображения абсолютного зла он создает максимально удобные для него обстоятельства. Ричард здесь – канонический злодей, почти сказочный: уродство с рождения, судьба в кандалах, как будто у него и не было шанса не стать чудовищем. Шекспир вообще работает с архетипами: влюбленные, меланхолики, властолюбцы, идеалисты и злодеи у него чисты и прямолинейны, ведь он пишет прежде всего для театра и сцены. Потому меня забавляют попытки вычитать в этой пьесе историческую точность или сложную неоднозначность реального короля. При этом «Ричард III» все же позволяет говорить не только о «хрестоматийном» зле, но и о его корнях, мотивах и о том, как пороки окружающих помогают ему расцветать. Шекспир вряд ли сознательно вкладывал в пьесу такие глубины, но последующие поколения читателей неизбежно наделяют ее дополнительными смыслами. В итоге для меня это не столько историческая драма, сколько притча о чистом, уродливом зле, затягивающем всех вокруг, и о том, как легко люди поддаются его темному обаянию – иногда даже принимая историю Ричарда за руководство к действию.

— Cairo

ХОРОШО, СЧИТАЙ МЕНЯ ЗЛОДЕЕМ — ЛИ БАРДУГО, «ТЕНЬ И КОСТЬ»

«Ричард III» Шекспира до сих пор читается увлекательно, но сегодня такую «историческую хронику» наверняка закидали бы камнями — слишком очевидна художественная вольность. Хорошо ещё, что сейчас принято называть это ретеллингом, а историки и археологи успели пошатнуть тюдоровский миф, отыскав в 2012 году настоящие останки Ричарда и перезахоронив их. В пьесе многое опирается на труд Томаса Мора, а сам король превращён скорее в вымышленного злодея, чем в реальную фигуру. Сюжет в целом следует реальным событиям, но факты подогнаны под образ героя. Если хотите понять исторического Ричарда III, лучше открыть Википедию или лекции на YouTube, а не опираться на Шекспира. Читаем ли мы его ради истории? Вряд ли. Идеи давно стали штампами, персонажи, кроме Ричарда и Маргариты с её проклятиями, почти не запоминаются. Настоящая сила Шекспира — в языке, в том, как выстроены фразы и реплики. Парадоксально, но король, который, по данным всё той же Википедии, улучшал экономику, поддерживал искусство, запрещал насильственные поборы и реформировал суд, остался в культуре главным злодеем. Возможно, тому виной не только политика, но и физические несовершенства — при суевериях той эпохи искривлённый позвоночник был чуть ли не печатью дьявола. Я не стремлюсь оправдывать Ричарда, но и однозначно принимать шекспировскую клевету уже не получается.

— Nix

«Ричард III» оставил двоякое впечатление: с одной стороны — мощная трагедия, с другой — сплошная тюдоровская пропаганда, из-за которой реальный человек почти не различим за театральной маской злодея. В основе сюжета — бесконечные интриги Ричарда, герцога Глостера. Он ловко стравливает брата-короля Эдуарда IV с другим братом, Георгом, герцогом Кларенсом, используя пророчество о некоем убийце детей короля, чье имя начинается на букву «Г». Ричард видит препятствиями своего брата Кларенса и самого Эдуарда, а в его план входит и брак с леди Анной, вдовой человека, которого он собственноручно отправил в могилу. Исторический Ричард III скрыт под толстым слоем шекспировских преувеличений: невозможно точно сказать, действительно ли он убил племянников-принцев, женился на леди Анне из корысти и причастен ли к смерти брата. Очевидно только, что один человек не может нести ответственность за все беды эпохи, а Шекспир сознательно усилил его демонический образ. Современные версии, вроде сериала «Белая королева», пытаются его очеловечить, но в пьесе он — почти чистое зло, блестящий манипулятор, чья харизма затмевает правду. И все же остается вопрос: как Анна, искренне ненавидящая Ричарда за убийство мужа и свекра, вообще смогла согласиться на этот брак? Даже ее финальные слова во второй сцене первого акта не дают ощущения, что она его простила.

— Shadow

«Король Ричард III» оставил тяжелое, мрачное впечатление, но оторваться было невозможно. Шекспир снова показывает, насколько бездонной может быть человеческая жестокость. В этой исторической хронике ради власти стираются любые границы: интриги, убийства, предательства становятся обыденностью. Особенно пугает мысль, что за образами персонажей стоят реальные исторические фигуры. Наемные убийцы, для которых смерть — обычное ремесло, порой кажутся менее чудовищными, чем те, кто носит короны и титулы. Знать, герцоги и короли с поразительным азартом устраняют всех, кто мешает — женщин, детей, собственных родственников. Постепенно начинаешь думать, откуда в них столько зла. Действительно ли Ричард ожесточился из-за своего физического уродства, или это только удобное оправдание? В нем нет никакой внутренней компенсации внешних изъянов, никакой «красоты души». И все же от Ричарда ожидалось большего масштаба: он часто предпочитает действовать чужими руками, оставаясь в стороне. В итоге пьеса впечатляет силой трагизма и безжалостностью мира, который Шекспир показывает без прикрас.

— Ten

Цитаты

У совести моей сто языков, Все разные рассказывают сказки

— Cairo

Сражаетесь, чтоб жен своих спасти, Как победителей вас жены встретят; Детей спасаете вы от меча, И старость вашу внуки успокоят.

— Riv

"Трава дурная хорошо растет". С тех пор уж я и не хочу расти. Я лучше буду маленьким цветком, Чем длинным, безобразным сорняком"

— Neko

Ведь совесть - слово, созданное трусом, Чтоб сильных напугать и остеречь

— Rem

Здесь нынче солнце Йорка злую зиму В ликующее лето превратило; Нависшие над нашим домом тучи Погребены в груди глубокой моря. У нас на голове - венок победный; Доспехи боевые - на покое; Весельем мы сменили бранный клич И музыкой прелестной - грубый марш. И грозноликий бог чело разгладил; Уж он не скачет на конях в броне, Гоня перед собой врагов трусливых, А ловко прыгает в гостях у дамы Под звуки нежно-сладостной лютни. Но я не создан для забав любовных, Для нежного гляденья в зеркала; Я груб; величья не хватает мне, Чтоб важничать пред нимфою распутной. Меня природа лживая согнула И обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока Я послан в мир живой; я недоделан, Такой убогий и хромой, что псы, Когда пред ними ковыляю, лают. Чем в этот мирный и тщедушных век Мне наслаждаться? Разве что глядеть На тень мою, что солнце удлиняет, Да токовать мне о своем уродстве? Раз не дано любовными речами Мне занимать болтливый пышный век, Решился стать я подлецом и проклял Ленивые забавы мирных дней.

— Quin

Кулак нам - совесть, и закон нам - меч.

— Echo

Как страшен мир! Зло напролом идёт, А все молчат, воды набравши в рот.

— Blaze

Бывает зверь свиреп, но и ему знакома жалость. Нет жалости во мне, а, значит, я — не зверь.

— Onyx

Так прикрываю гнусность я свою Обрывками старинных изречений, Натасканными из священных книг.

— Lake

В Ричарде отнюдь не пробуждается совесть, но она как бы вторгается в него, просачивается извне.

— Sand