
Легендарная подлодка U-977
Семья господина Каравана, чиновника из морского министерства, живет в простом доме вместе с его старухой-матерью. Он отработал безупречные тридцать лет в службе и получил орден Почетного легиона, но не достиг высоких званий. В семье есть также жена и двое детей.

Грустное и смешное рядом
Вторая новелла сборника «Ги де Мопассан — Пышка (сборник)» показалась мне удивительно современной. В отличие от «Пышки» с её размышлениями о франко-прусской войне и ложном патриотизме, здесь речь идёт о вечных обычных людях, среди которых легко узнать себя, соседа или коллегу. В центре внимания — месье Караван, тихий служащий Морского министерства, где никто из сотрудников никогда не бывал в море. Его жизнь зациклена на схеме «дом – работа – дом»: одно и то же утреннее хождение пешком в контору, те же лица, бессмысленные бумаги, отчёты, письма, создающие лишь видимость значимости. За тридцать лет службы он получает крест Почётного легиона — формальную награду уровня наших почётных грамот без реальной пользы. Дома Каравана ждут жена, фактически управляющая всем домом, больная престарелая мать и двое детей. Разговоры с супругой крутятся вокруг службы, его мягкотелости и вечных жалоб на свекровь, которой, по её мнению, давно «пора бы», хотя вслух она этого не скажет. Мопассан показывает, как за внешним благополучием обычной французской (а легко читается и «русской») семьи XIX века скрываются безразличие, двуличие, жадность и мелочность — пороки, никуда не исчезнувшие и сегодня. Рассказ написан в трагикомическом ключе: смешное и печальное у Мопассана идут рука об руку, как и в нашей повседневной жизни.
— River
У нее был настойчивый и практический ум, и она во всем руководила мужем. Каждый вечер за столом, а затем в постели они вели продолжительные беседы о служебных делах, и хотя она была моложе его на двадцать лет, он доверял ей, как духовнику, и во всем следовал ее советам.
— Mist
На третьем этаже Караван поместил свою мать; она славилась скупостью во всем квартале, а по поводу ее худобы говорили, что господь бог применил к ней ее же собственные принципы скаредности. Постоянно в дурном настроении, она не проводила дня без ссор и без приступов бешеного гнева.
— Quin
Сторонник порядка, реакционер, хотя и не принадлежавший ни к какой определенной партии, но враг "новшеств", он не читал о политических событиях, которые, впрочем, всегда извращались его листком в угоду чьим-либо интересам и за соответствующую плату. А подымаясь вечером по проспекту Елисейских полей, он глядел на разряженную толпу гуляющих, на катящийся мимо него поток экипажей глазами робкого путешественника, пробирающегося по незнакомой дальней стране.
— River
Взошла луна, заливая горизонт мирным, тихим светом. Огромные тополя в ее лучах поблескивали серебром, а туман, расстилавшийся по равнине, казался зыбкой снежной пеленой; река, по которой больше уже не плыли звезды, как бы подернулась перламутром и продолжала течь, бороздясь сверкающей рябью. Воздух был мягкий, ветерок душистый. Какою-то негой был полон сон земли, и Караван упивался этой сладостью ночи, глубоко вдыхал воздух, и ему казалось, что все его тело проникается свежестью, тишиной и неземной отрадой.
— Crow
У парикмахера в нижнем этаже по этому поводу произошла даже сцена между мужем и женой, в то время как он брил одного клиента: <...>-... Нашла удовольствие глядеть на покойника!
— Cairo