
Клад мистера Бришера и другие рассказы
Легкий сатирический рассказ великого американца о том, как легко можно воплотить в жизнь свои мечты, если, конечно, окружающие — добрые, простые и наивные люди, никогда в жизни не имевшие дел с ушлыми американцами.

После тяжёлой русской прозы этот рассказ Марка Твена читается как глоток свежего воздуха: лёгкий, ироничный и при этом совсем не пустой. Твен остаётся здесь тем самым любимым юмористом, гуманистом и демократом. На далёкий от цивилизации остров Питкэрн, живущий тихой идиллией, случайно заносит ловкого американца Батеруорта Стейвли. Пара брошенных вполголоса фраз — и мирная община вдруг раскалывается на партии, начинается возня за власть, а новоприбывший уже успевает примерить на себя роль императора. Автор очень точно показывает, как легко люди поддаются соблазну власти и как охотно уверяют себя, будто действуют исключительно во благо народа. Но Марк Твен не даёт этой сатире превратиться в мрачную притчу. В финале «голос народа» без лишнего пафоса свергает самозваного правителя, и жизнь на острове возвращается в привычное русло. Рассказ получается удивительно светлым и оптимистичным: это насмешка над политическими амбициями, но не злая и не мстительная. Жаль только, что в реальной жизни всё куда запутаннее, чем на этом далёком, почти райском клочке суши.
— Jay
Рассказ Марка Твена поразил тем, насколько он живо откликается на сегодняшнюю политическую повестку. Если бы его сейчас напечатали в газете или журнале без указания года, трудно было бы поверить, что написан он в 1878-м, а не в 2020-м. В основе лежат реальные события, происходившие на существующем острове в Тихом океане. Твен превращает эту историю в своеобразную модель государства, недаром первый русский перевод 1896 года получил точное название — «Государство в миниатюре». Особенно впечатляет фирменная смесь сатиры и иронии: автор не просто пересказывает факты, а беспощадно высмеивает пороки власти и общества, которые, как видно, почти не меняются со временем. Каждый раз, открывая у Марка Твена новый текст, заново убеждаюсь, какая у него удивительная способность писать вещи, которые не стареют десятилетиями.
— Aris
Единственным занятием жителей было сельское хозяйство и рыболовство; единственным развлечением – богослужения.
— Zephyr
А теперь я приведу одну фразу из адмиральского доклада, которая, без сомнения, случайно сорвалась с его пера и о которой он тут же позабыл. Он и не подозревал, насколько она была трагически прозорлива. Вот эта фраза: «На острове поселился чужеземец, американец, – сомнительное приобретение». Это и в самом деле было сомнительное приобретение.
— Blitz