
Искатель красоты
"…разве можно быть такой кислятиной? Отчего вы не протестуете? Чего молчите? Разве можно на этом свете не быть зубастой? Разве можно быть такой размазнёй?"

Жестокий урок
Рассказ произвёл на меня сильное, но противоречивое впечатление. Короткий, слушается за несколько минут, а потом ещё долго не отпускает. Сюжет прост: хозяин рассчитывается с няней и сознательно её обирает, считая это полезным уроком для «размазни». Это, по сути, одна сценка, зарисовка момента, но в ней – вся жестокая логика деспота и беззащитность скромной девушки. Особенно тяжело воспринимать, как ясно показано её унижение: ей плохо не только в этот эпизод, чувствуется, что так с ней обходятся постоянно. Очень понравился язык и подача. Я слушал в театральной постановке, и мужской и женский голоса, игра актёров сделали характеры ещё объёмнее. Но автор (рассказ от первого лица) не пытается понять причины её робости и не встаёт на сторону девушки. Вместо поддержки – сплошные упрёки в духе «нельзя быть кислятиной», «надо протестовать», «вы должны быть зубастой», словно проблема только в ней, а не в обстоятельствах и социальной позиции прислуги в XIX веке. Финальная мысль автора о том, что «легко на этом свете быть сильным», кажется мне ошибочной. Сильным быть невероятно трудно, особенно такой девушке. Поэтому рекомендовать рассказ не хочу: слабых подобное поучение заденет, а сильным оно вряд ли покажет, как действительно можно помочь.
— Echo
«Разве можно на этом свете не быть зубастой?»
Рассказ Антона Павловича Чехова произвёл сильное впечатление именно тем, насколько точно в нём показана болезненная и, увы, до сих пор актуальная тема. В центре истории — отношения между работодателем и наёмным работником. От лица хозяина дома ведётся беседа с гувернанткой его детей: он «по цифрам» объясняет ей, почему вместо ранее оговорённых восьмидесяти рублей за два месяца она якобы должна получить лишь одиннадцать. Пользуясь тем, что письменного договора нет, он уверяет, что речь шла не о сорока рублях в месяц, а о тридцати, и зачитывает целый список её «промахов», за каждый из которых удерживает деньги, уверяя, что у него всё записано и задокументировано. Чехов показывает типичного самоуверенного начальника-тирана, который, обладая властью и не стесняясь в средствах, легко превращает устную договорённость в инструмент произвола. Всё держится лишь на совести хозяина, а это зачастую открывает дорогу хамству и злоупотреблениям. В финале Чехов смягчает ситуацию: герой просит у гувернантки прощения за жестокий урок, отдаёт ей все восемьдесят рублей и говорит важные слова: «Отчего вы не протестуете? Чего молчите? Разве можно на этом свете не быть зубастой?» Рассказ ясно показывает: если не отстаивать свои права, всегда найдётся тот, кто согласится пользоваться твоим трудом даром. Особенно горько звучит её фраза: «В других местах мне и вовсе не давали…». Читал в рамках марафона «Все рассказы Чехова» #421.
— Zen
- Разве можно быть такой? – Можно!
Рассказ А. П. Чехова «Размазня» оставил двойственное впечатление: с одной стороны, восхищение мастерством автора, с другой — сильное раздражение к главному герою. Особенно остро это чувствуешь, если сам не переносишь беспомощность — ни в себе, ни в других. Узнаёшь моменты, когда вместо того, чтобы собраться и действовать, начинаешь жалеть себя и «ныть», и это лишь усиливает дискомфорт от прочтения. Чехов показывает тип человека, который ясно осознаёт свою слабость, понимает, что ведёт себя как «размазня», но всё равно не в силах измениться и взять себя в руки. Беспомощность здесь не оправдывается и не демонизируется — она просто есть, как данность, как черта характера, от которой самому герою неуютно, но избавиться он не может. Персонаж получился живым и неприятно близким, именно поэтому рассказ действует так сильно. Чехов безжалостен и одновременно точен: несколько страниц — и перед тобой законченный образ, который сложно забыть. Неудивительно, что «Размазня» давно стала классикой, вошла во все школьные хрестоматии и собрания сочинений: это короткий, но предельно ёмкий урок о слабости, которая разрушает человека изнутри.
— Light
Про характеры
Рассказ произвёл сильное впечатление и заставил пересмотреть своё отношение к героям. Сначала я был склонен согласиться с резко отрицательной оценкой, но другой отзыв заставил взглянуть на текст под другим углом, и в итоге рассказ показался мне очень полезным и точным. Чехов показывает не просто «робкую и забитую» гувернантку, а человека, который не умеет отстаивать свои права. Её легко обмануть, на неё давят, и она ещё умудряется быть чуть ли не благодарной за то, что её не ограбили до копейки. При этом автор подчёркивает, что дело не в трусости, а в излишнем уважении к окружающим, чем другие с удовольствием пользуются. Но всё же центр тяжести рассказа, на мой взгляд, смещён к хозяину. Именно он как будто наслаждается собственной порядочностью и благородством, а в финале с легкостью произносит фразу о том, как просто быть сильным в этом мире. Да, ему легко — а вот этой девушке совсем нет. В итоге рассказ Чехова ощущается очень жизненным и неприятно правдивым: после него уже сложнее не замечать подобных ситуаций в реальности.
— Sky
В назидание робким и нерешительным
Рассказ произвёл сильное впечатление: в небольшой форме Чехов умудряется и высмеять, и пристыдить, и заставить задуматься о собственном поведении. В центре — обычный бытовой эпизод, рассказанный от первого лица. Название сразу подчёркивает полную пассивность героя, его внутреннюю готовность терпеть и мириться с несправедливостью. На этом, казалось бы, незначительном случае Антон Павлович показывает, как человек добровольно отказывается от борьбы за свои права, и какую цену за это платит. Чехов здесь не только обличает пороки общества и его представителей, но и как будто обращается к тем, кто становится жертвой: не позволяйте себя топтать, не принимайте удары молча, не бойтесь требовать справедливости. Персонаж урока не усваивает — финал ясно даёт это понять, — но именно в этом и сила рассказа. В итоге текст действует скорее на читателя: наблюдая за беспомощностью героя, невольно начинаешь искать в себе ту же пассивность и понимать, что мириться с ней нельзя.
— Crow
Как точно и кратко иожно выразить так много...
Рассказ Антона Павловича Чехова снова напомнил, почему его до сих пор читают: впечатление остаётся сильным, хотя текст написан давно. Если представить, что Чехов жил бы сегодня, уверен, писал бы он так же точно и глубоко. Те темы, о которых он говорит, не устаревают, потому что люди и их слабости почти не меняются. В этом рассказе хорошо видно, как знакомые нам жизненные ситуации обнажают характеры и заставляют задуматься о собственном поведении. Чехов подталкивает к простому, но важному выводу: взрослым стоит вести себя человечнее, а детям и подросткам — понимать, как важно уметь отстаивать свои интересы, оставаясь при этом человеколюбивыми. Автор делает это без нравоучений, но так, что после прочтения невольно смотришь на себя со стороны. В итоге рассказ хочется не просто посоветовать, а именно дать почитать тем, кто растёт и формируется. Чем больше хорошей литературы будет в нашей жизни и в жизни наших детей, тем лучше.
— Solo
Интеллигенция и власть
Произведение Чехова оставляет ощущение точной, почти инструктивной демонстрации того, как во все времена ломается и унижается интеллигенция. Через ситуацию с несчастной гувернанткой показано, что образование, культура, хорошее воспитание при столкновении с реальной жизнью оказываются беззащитны. Интеллигент, как носитель этих ценностей, зависит от правящего слоя — от его прихотей, настроения, «шуток» и степени порядочности. Формально всё заканчивается благополучно, но героиня получает не урок, а унизительный пинок: урок предполагает развитие и пользу, а здесь есть только боль и ломка. Чехов даёт понять, что подобные «уроки» не разовые: вчера интеллигенцию давили дворяне и купцы, завтра — коммунисты, дальше это станет частью государственной системы «воспитания» с экзаменами и пересдачами. Персонажи узнаваемы и выписаны так, что от нескольких страниц веет одновременно и попранной гордостью гувернантки, и сытым добродушием её хозяев. Чехов остаётся автором, которого нельзя путать с героями: он наблюдает, а не оправдывает. Советую текст тем, кто не делит книги на «полезные» и «вредные» и готов учиться не только по заповедям, но и через короткий, предельно простой на вид, но по-настоящему высокохудожественный рассказ.
— Sand
Покорность в главном её проявлении
«Размазня» оставила у меня скорее хорошее впечатление: рассказ короткий, но задевает сильнее, чем ожидалось. В основе сюжета — своеобразный эксперимент: богатый человек решает «по-честному» рассчитаться со своей гувернанткой за отработанное время. На первый взгляд — почти благородный жест, но именно через этот расчет Чехов вскрывает тему внутреннего рабства и зависимости. Главная мысль в том, что человек может настолько привыкнуть к унижению и несправедливости, что начинает воспринимать их как норму. Герой рассказа уже не пытается отстаивать свои права: рабство души держит крепче любых цепей. На этом фоне особенно ясно видна социальная несправедливость, которую автор показывает без громких деклараций, но очень метко. В итоге «Размазня» производит впечатление простого рассказа, за которым прячется болезненно актуальный вопрос: почему люди смиряются там, где могли бы сопротивляться.
— Vipe
Рассказ совсем крошечный, уходит на него несколько минут, но за это время автор успевает очень болезненно задеть тему человеческих слабостей и привычки мириться с несправедливостью. Через быт и поведение персонажей показаны два полюса: жадные, прижимистые хозяева и гувернантка, которая почти по рефлексу принимает роль жертвы. Её внутренняя установка — «обижают — молчи и терпеливо сгибайся» — легко переносится на любого человека, привыкшего угождать и проглатывать обиды. Интересно, что героиня не только «тряпка по жизни»; в её реакции чувствуется и страх перед сильными, и неумение спорить с теми, у кого власть и деньги. Жить с таким характером тяжело, и рассказ очень ясно подводит к мысли, что важно учиться отстаивать своё достоинство, даже если страшно. В итоге это короткое, но поучительное произведение, которое стоит прочитать — оно быстро вскрывает неприятную правду о нас самих и заставляет задуматься, где мы тоже склоняем голову вместо того, чтобы возразить.
— Ten
Короткий, но очень меткий текст, который оставляет неприятное, но честное послевкусие. Здесь показана ситуация, где сильному легко самоутверждаться рядом со слабым, почти безвольным человеком. Авторская мысль проста и жестока: когда рядом «размазня», ощущение собственной силы может быть иллюзорным, ведь сравнение изначально нечестное. Особенно задевает идея о том, что если человек «никакой», то даже самые суровые испытания проходят мимо него, не превращаясь в опыт и не давая роста. Как ни крути, уроки, за которые другие платят дорого, для такого остаются пустым звуком. В итоге текст напоминает, что истинная сила проверяется не на слабых, а на собственных изменениях; а тот, кто не умеет учиться, останется прежним при любых обстоятельствах.
— Frost
И я подал ей одиннадцать рублей… Она взяла и дрожащими пальчиками сунула их в карман. — Merci, – прошептала она. Я вскочил и заходил по комнате. Меня охватила злость. — За что же merci? – спросил я. — За деньги… — Но ведь я же вас обобрал, черт возьми, ограбил! Ведь я украл у вас! За что же merci? — В других местах мне и вовсе не давали… — Не давали? И не мудрено! Я пошутил над вами, жестокий урок дал вам… Я отдам вам все ваши восемьдесят! Вон они в конверте для вас приготовлены! Но разве можно быть такой кислятиной? Отчего вы не протестуете? Чего молчите? Разве можно на этом свете не быть зубастой? Разве можно быть такой размазней? Она кисло улыбнулась, и я прочел на ее лице: «Можно!» Я попросил у нее прощения за жестокий урок и отдал ей, к великому ее удивлению, все восемьдесят. Она робко замерсикала и вышла… Я поглядел ей вслед и подумал: легко на этом свете быть сильным!
— Rune
Но ведь я же вас обобрал, чёрт возьми, ограбил! Ведь я украл у вас! За что же merci? - В других местах мне и вовсе не давали...
— Sand
"Но разве можно быть такой кислятиной? Отчего вы не протестуете? Чего молчите? Разве можно на этом свете не быть зубастой? Разве можно быть такой размазней?" Антоша Чехонте.
— Nix
"Я поглядел ей вслед и подумал: легко на этом свете быть сильным!" Антоша Чехонте.
— Aero
Она робко замерсикала.
— Onyx
Она робко замерсикала и вышла.
— Kai
Я поглядел ей вслед и подумал: легко на этом свете быть сильным!
— Zephyr
— Я раз только брала, – сказала она дрожащим голосом. – Я у вашей супруги взяла три рубля… Больше не брала… — Да? Ишь ведь, а у меня и не записано! Долой из четырнадцати три, останется одиннадцать… Вот вам ваши деньги, милейшая! Три… три, три… один и один… Получите-с!
— Lake
Я вскочил и заходил по комнате. Меня охватила злость. – За что же merci? – спросил я. – За деньги… – Но ведь я же вас обобрал, чёрт возьми, ограбил! Ведь я украл у вас! За что же merci? – В других местах мне и вовсе не давали… – Не давали? И не мудрено! Я пошутил над вами, жестокий урок дал вам… Я отдам вам все ваши восемьдесят! Вон они в конверте для вас приготовлены! Но разве можно быть такой кислятиной? Отчего вы не протестуете? Чего молчите? Разве можно на этом свете не быть зубастой? Разве можно быть такой размазней? Она кисло улыбнулась, и я прочел на ее лице: «Можно!»
— Blaze