Жалобная книга

Аннотация

Знаменитая пародия Чехова на жалобную книгу, которую он увидел на одной из железнодорожных станций. По-прежнему актуально! Только теперь такие комментарии - на каждом шагу в интернете. А стиль и орфография практически те же.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Рецензии

Не ожидал, что книга вызовет такую ассоциацию, но первая мысль после прочтения была довольно забавной. Создаётся ощущение, будто передо мной самый первый прототип коротких сообщений, чем-то напоминающий Твиттер: всё ёмко, быстро, по делу и при этом цепляет. Вроде бы ничего лишнего, но общий образ складывается очень ярко. Автору удалось передать настроение и стиль так, что этот формат коротких высказываний воспринимается живо и современно, несмотря на время написания. Именно в этом и чувствуется особое обаяние книги. В итоге для меня это выглядит почти как прародительница Твиттера — в лучшем смысле этого сравнения.

— Frost

Цитаты

Раскрывайте книгу и читайте: «Милостивый государь! Проба пера!?» Под этим нарисована рожица с длинным носом и рожками. Под рожицей написано: «Ты картина, я портрет, ты скотина, а я нет. Я — морда твоя». «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин». «Кто писал не знаю, а я дурак читаю». «Оставил память начальник стола претензий Коловроев». «Приношу начальству мою жалобу на Кондуктора Кучкина за его грубости в отношении моей жене. Жена моя вовсе не шумела, а напротив старалась чтоб всё было тихо. А также и насчет жандарма Клятвина который меня Грубо за плечо взял. Жительство имею в имении Андрея Ивановича Ищеева который знает мое поведение. Конторщик Самолучшев». «Никандров социалист!» «Находясь под свежим впечатлением возмутительного поступка... (зачеркнуто). Проезжая через эту станцию, я был возмущен до глубины души следующим... (зачеркнуто). На моих глазах произошло следующее возмутительное происшествие, рисующее яркими красками наши железнодорожные порядки... (далее всё зачеркнуто, кроме подписи). Ученик 7-го класса Курской гимназии Алексей Зудьев». «В ожидании отхода поезда обозревал физиогномию начальника станции и остался ею весьма недоволен. Объявляю о сем по линии. Неунывающий дачник». «Я знаю кто это писал. Это писал М. Д.». «Господа! Тельцовский шуллер!» «Жандармиха ездила вчера с буфетчиком Костькой за реку. Желаем всего лучшего. Не унывай жандарм!» «Проезжая через станцию и будучи голоден в рассуждении чего бы покушать я не мог найти постной пищи. Дьякон Духов». «Лопай, что дают»... «Кто найдет кожаный портсигар тот пущай отдаст в кассу Андрею Егорычу». «Так как меня прогоняют со службы, будто я пьянствую, то объявляю, что все вы мошенники и воры. Телеграфист Козьмодемьянский». «Добродетелью украшайтесь». «Катинька, я вас люблю безумно!» «Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й». «Хоть ты и седьмой, а дурак».

— Rune

«Жандармиха ездила вчера с буфетчиком Костькой за реку. Желаем всего лучшего. Не унывай жандарм!» Антоша Чехонте.

— Aris

«В ожидании отхода поезда обозревал физиогномию начальника станции и остался ею весьма недоволен. Объявляю о сем по линии. Неунывающий дачник»

— Fly

Добродетелью украшайтесь.

— Light

Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.

— Blaze

«Проезжая через станцию и будучи голоден в рассуждении чего бы покушать я не мог найти постной пищи. Дьякон Духов». «Лопай, что дают»… Антоша Чехонте.

— Frost