
Скандал
Мужчин, возвеличивших Рим, знают все. Эти люди раздвигали границы государства, писали законы, которые используются и сейчас, создавали великие произведения искусства. О знатных римлянках известно немногое. Кто же были они, те, которых Цезарь использовал, чтобы подняться к вершинам власти?

Четвёртая часть «Повелителей Рима» Колин Маккалоу показалась мне скорее «связующим звеном», чем самостоятельной яркой книгой. Она нужна, чтобы подвести Цезаря к тому самому моменту, когда он станет великим полководцем, но этот путь ещё впереди. Здесь описан, пожалуй, самый будничный отрезок его биографии: Испания с должностью проконсула, городской претор, старший консул, понтифик, казначей, адвокат, судья, законодатель. Видно, как Цезарь накапливает власть и опыт, но военной славы пока нет — за ней явно отправимся в следующем томе. Одна из главных тем книги — женщины вокруг него и вообще римские матроны и их быт. Аврелия, мать Цезаря, показана как источник его ума, выдержки и холодного расчёта; Юлия, его дочь, — добрая любимая девочка, успешно выданная за Гнея Помпея Магна, что продолжает легенду о «счастливых браках» Юлий, ведущих род от Венеры. Сервилия, мать Брута, предстаёт классической хищницей: жестокой, завистливой, и Цезарь, кажется, видит в ней только удобного сексуального партнёра. Вторая жена, Помпея, богата и проста; развод с ней подарил миру фразу «Жена Цезаря должна быть выше подозрений». Третья — Кальпурия, тихая восемнадцатилетняя девушка, скорее замещающая ему рано выданную дочь. Интересно показаны и весталки: Цезарь, прославившийся любовными похождениями, вдруг становится наставником жриц Весты. Очень живо выписан мир римских женщин: их мода, роскошь, привычки и реальная свобода. Официально мужчина — глава семьи, но патрицианки нередко распоряжаются имуществом, управляют рабами, изменяют, делают аборты, влияют на политику через мужчин — многое зависит от характера и рода. Я продолжаю серию по трём причинам. Во‑первых, редкая атмосферность Древнего Рима. Во‑вторых, горькое узнавание: продажные политики, подкупные присяжные, жадные губернаторы, войны ради чьей-то выгоды — всё это было уже тогда, только подчинялось строгим «правилам игры», которые римляне свято чтут, сочиняют и судом проверяют. Это учит смотреть на государство как на поле для избранных игроков. И, наконец, я искренне уважаю Колин Маккалоу: видно, какая титаническая работа с источниками стоит за каждым томом. Я точно продолжу своё путешествие по её Древнему Риму.
— Vipe
«Женщины Цезаря» Колин Маккалоу приятно удивили. От книги ждала чего-то второстепенного после «Поющих в терновнике», а получила совсем другой, мощный уровень. Обычно Колин Маккалоу вспоминают только в связке с «Поющими в терновнике», как Уилки Коллинза с его «Женщиной в белом» – все знают один роман и не догадываются, что у автора есть ещё много всего. Оказалось, Маккалоу прекрасно владеет историческим жанром: пишет и романы, и биографии, и делает это обстоятельно и при этом живо. В «Женщинах Цезаря» акцент, вопреки названию, больше на самом Цезаре, чем на его женщинах, но материал подан так подробно и увлекательно, что читаешь без ощущения сухого конспекта по истории. Персонажи и сам Цезарь получились живыми, а не схематичными фигурами из учебника, и чувствуется огромная подготовительная работа автора. Отдельный личный момент: только во время чтения выяснила, что Колин Маккалоу — женщина; до этого была уверена, что это мужчина. В итоге «Женщины Цезаря» – не разовый «довесок» к «Поющим в терновнике», а сильный самостоятельный исторический роман, который вполне стоит прочитать.
— Sky
Не скажу, что люблю исторические романы, а по названию ожидала еще и типичную историю о любви на фоне великих событий. Оказалось, я ошиблась почти во всём — и это приятно. «Клеопатра и Антоний» куда меньше про личную жизнь Цезаря, чем про его взаимосвязь с Римом. То же самое и с женщинами: их отношения с городом и системой оказываются важнее, чем романтические линии. Для меня главным открытием стали не чувства героев, а тонко выписанная римская политика — интриги, закулисные игры, борьба за влияние. Забавно осознавать, что спустя века поведение политиков почти не изменилось: главное — поговорить погромче и насолить оппоненту. При этом книга остаётся художественным произведением, а не учебником истории, так что использовать её как научный источник вряд ли корректно. Зато для расширения кругозора и более живого восприятия эпохи она вполне подходит. В итоге это не роман о любви в декорациях Древнего Рима, а история о людях и государстве, которая неожиданно оказалась гораздо интереснее ожидаемого.
— Aero
Для меня это самая сильная книга в цикле. Проглатывается на одном дыхании и оставляет ощущение очень живого, цельного романа. Сюжет крутится вокруг заговоров против Цезаря: кажется, половина римской знати только и занята тем, что плетёт интриги, а он упрямо идёт вперёд. Несмотря на название, «женщины» здесь скорее на втором плане, главный акцент сделан на политике. Но именно она и оказалась самым увлекательным элементом: изнутри показано, как принимаются решения, какие подводные камни возникают и как герои лавируют между ними. Персонажи выписаны ярко, особенно Цезарь — за ним невероятно интересно наблюдать. Плюс фирменный грубоватый древнеримский юмор: местами смеялась до слёз. И эта часть, и вся серия «Владыки Рима» производят впечатление масштабного, продуманного труда. Очень достойная книга, автору — искреннее браво.
— Lone
Роман из цикла «Владыки Рима» оставил очень сильное впечатление. Сочетание исторической точности, человеческой драмы и живого языка делает книгу по‑настоящему увлекательной. Несмотря на «любовное» название, Колин Маккалоу прежде всего показывает закат Республики: интриги, союзы, военные походы, борьбу за власть. Любовные линии здесь тесно переплетены с политикой, а личные привязанности персонажей становятся инструментом в большой игре. Образ Гая Юлия Цезаря выписан особенно ярко. Он умен, прозорлив, умеет пользоваться обаянием своего древнего рода Юлиев и собственной привлекательностью не ради романов, а для карьеры. У него три жены, множество связей, но по‑настоящему он любил лишь первую жену Корнелию Циниллу и обожал дочь Юлию, тепло привязан к матери Аврелии. На этом фоне связь с Сервилией, матерью Марка Юния Брута, выглядит холодным расчетом. Сама Сервилия и Брут показаны неприветливыми, их детская история с Юлией и последующий брак Юлии с намного более старшим, но политически выгодным Помпеем Великим только усиливают их ненависть к Цезарю. Особое уважение вызывает послесловие: Маккалоу тринадцать лет изучала историю Древнего Рима, честно поясняет, где изменила факты ради сюжета, а также снабдила роман картами, изображениями бюстов и глоссарием. Это делает книгу не только захватывающим, но и очень добросовестным историческим чтением.
— Cairo
Книга Колин Маккалоу оказалась для меня удивительно удобной и приятной в чтении. Это редкий случай, когда исторический роман не пугает объёмом сведений и именами, а буквально ведёт за руку. Автор щедро снабдила текст картами, изображениями бюстов героев, словарём латинских терминов и глоссарием. Благодаря этому не нужно заранее штудировать эпоху: Древний Рим и его политика складываются в цельную картину прямо по ходу чтения. Особенно интересно наблюдать, как Маккалоу показывает значимость женщин в мире, который принято считать «столицей правящих мужчин». Формально они лишены голоса, но влияние обеспечивают себе положением, репутацией и умением управлять слухами и желаниями сильных мира сего. Случайно начав с послесловия, я оценила, насколько честно автор относится к материалу: она не только признаёт возможные неточности, но и честно объясняет собственные сознательные отступления от фактов. Цезарь здесь ещё не легенда из учебника, а живой Гай Юлий: властный, расчётливый, великодушный и одновременно уязвимый в любви, которую он презирает за эту слабость. Вокруг него — мудрая мать, Юлия, жёны, знакомые, которых он чаще использует, чем по‑настоящему любит. При этом роман не сводится к чувствам и интригам. Политическая жизнь Рима, судьбы воинов и ораторов, борьба за власть — всё это занимает не меньше места и делает историю знакомых по учебникам фигур неожиданно живой и захватывающей.
— Blaze
Что есть сила? Что есть слабость?
«Женщины Цезаря» оставили у меня очень сильное впечатление: это редкий случай, когда объёмный исторический роман читается почти без остановки. Историческая точность для меня не самоцель, важнее — почувствовать дух эпохи. Здесь древний Рим буквально оживает: быт, политические интриги, атмосфера закулисной борьбы и страстей переданы настолько подробно, насколько вообще возможно. Из послесловия я узнала, что Колин работала над материалом тринадцать лет, опираясь на доступные источники, и это ощущается — за историческую основу можно не переживать. Особенно зацепила тема женщин в, казалось бы, сугубо мужском Риме. Формально лишённые голоса, на деле они оказываются теми самыми «серыми кардиналами». Мать, дочь, жёны, любовницы Цезаря, а также другие римлянки — сильные, умеющие управлять мужьями, сыновьями, влиять на судьбы и решения. Именно они формируют его характер и во многом определяют его путь. Мне понравился и стиль автора: много живых диалогов, деталей, никаких растянутых философских отступлений, события быстро сменяют друг друга. Для первого знакомства и с Колин, и с серией роман оказался неожиданно удачным.
— Sand
«Женщины Цезаря» Колин Маккалоу легко принять за обычный любовный роман, но это обманчивое впечатление. За яркой обложкой скрывается серьёзное историческое полотно о Риме на излёте республики. Из послесловия узнаём, что перед тем, как взяться за первый роман цикла «Первый человек в Риме», Маккалоу тринадцать лет изучала историю Древнего Рима и продолжала работать с источниками на протяжении всего цикла. Это чувствуется: перед нами не мелодрама, а тщательно выстроенный исторический роман о политике, о борьбе за власть и о том, как Гай Юлий Цезарь поднимается к вершинам влияния. Особый интерес вызывают женщины вокруг Цезаря: рассудительная мать Аврелия, дочь Юлия, весталки, для которых он становится pater familias, и Сервиллия, мать Брута. Через них показано, какое место занимали женщины в его жизни и судьбе. В итоге это книга не про романтические страсти, а про людей и эпоху, где женские фигуры раскрывают характер Цезаря не хуже политических интриг. Прочитать однозначно стоит.
— Storm
К этой книге я подошёл с интересом, но чтение быстро превратилось в тяжёлое преодоление текста. Постоянно ловил себя на ощущении, что застрял, как муха в сиропе: вырваться жалко, а продираться сквозь страницы всё труднее. В сюжете и мире слишком много слов и деталей — и придуманных, и основанных на реальности. Колин Маккалоу тщательно выстраивает атмосферу провинциального городка, полного склок и мелочных конфликтов, но именно эта удушливая среда со временем начинает утомлять. Особенно остро чувствуешь контраст с образом Цезаря. Исторически он известен простым, ясным и прямым слогом, а здесь всё словно намеренно усложнено. Парадоксально, но такая многословность Маккалоу как раз учит ценить лаконичность и силу недосказанности. Когда дошёл до финала, поймал себя на том, что большинство авторских «измышлизмов» из памяти растворилось. Остались только реальные исторические сведения и прежнее удовольствие от «Записок о Галльской войне», которые для меня по-прежнему звучат гораздо живее.
— Rem
Цикл "Владыки Рима". Книга 4 "Женщины Цезаря", Колин Маккалоу.
«Женщины Цезаря» оставили очень сильное впечатление. Название намекает на женских персонажей, но в центре всё равно Гай Юлий Цезарь — великий понтифик, консул и потомок Энея и Венеры, чем он вполне заслуженно гордится. Вторая часть «Владык Рима» менее насыщена сражениями, чем предыдущая, зато в ней много римской политики, законов, противостояния фракций. Автор детально и при этом понятно объясняет устройство общества, приводит исторические справки, краткие биографии, словно раскладывает перед читателем схему города и его элиты. Книга легко могла бы превратиться в сухой справочник, но этого не происходит: интерес к происходящему не падает ни на странице. «Владыки Рима» воспринимаются почти как научный труд, только художественно оформленный и чуть упрощённый для читателя. Чувствуется огромная подготовительная работа и любовь к Вечному городу. Даже откровенно неприятные фигуры вроде Бибула, Катона, Сервилии или Цицерона вызывают не отторжение, а скорее ироничную улыбку и ещё большее уважение к по-настоящему достойным римлянам во главе с Цезарем. В нём сконцентрированы ум, сила, достоинство и верность mos maiorum; его амбиции равны его таланту. Мы знаем из «Записок о галльской войне», что впереди — завоевание Галлии, но до «По воле судьбы» ещё нужно дойти. А этот том лишь подтверждает: у Фортуны есть любимчики. Как и у женщин.
— Zephyr
Я заметила, что, когда люди нравятся друг другу, они становятся неспособными действовать так, как должны. Они, например, не могут говорить друг другу горькую правду — из страха причинить боль. А любовь и ненависть допускают эту горькую правду.
— Blitz
Дружба — двустороннее движение.
— Neko
Инстинкт самосохранения сильнее преданности.
— Sky
... секрет демагогии: говори людям то, что они больше всего хотят слышать, и никогда не говори им того, чего они слышать не хотят.
— Onyx
Нет смысла желать другого или лучшего мира, — постоянно твердила Аврелия. — Этот мир — единственный, что у нас есть, и мы должны жить в нем по возможности счастливо и с удовольствием.
— Kai
Любовь и ненависть жестоки. Только симпатия добра.
— Lake
Отсутствие симпатии к кому-то значит, что человек не хочет показать себя слабым.
— Rem
Инцест, – серьезно сказал он, обращаясь к большой толпе завсегдатаев Форума, – это игра, в которую можно играть всей семьей.
— Aris
Умный кандидат собирает в кулак все свое терпение и выслушивает всех и каждого, кто хочет поговорить с ним, даже многоречивых и нудных. Если кандидат встретит мать с ребенком, он улыбнется матери и поцелует ребенка – женщина, конечно, не сможет отдать за него голос, но она убедит мужа голосовать за него.
— Aero
Магн, человек имеет лишь один инструмент, с помощью которого определяется интеллект, - его собственный ум. Поэтому он мерит каждого по величайшему интеллекту, который ему известен, - по своему собственному. Когда ты избавляешь Наше море от пиратов за одно короткое лето, ты доказываешь ему, что такое возможно. Следовательно, он тоже мог бы это сделать. Но ты не позволил ему. Ты лишил его этой возможности. Ты заставил его стоять в стороне и наблюдать, как это делаешь ты. Тот факт, что все эти годы он только и делал, что молол языком, не принимается во внимание. Ты показал ему, что совершить подобное - реально. Если он признает, что он не смог бы сделать так, как сделал ты, - тогда ему придется признать свою никудышность. А такого о себе он никогда не скажет. Это не тщеславие. Это врожденная слепота в соединении с трусостью, в чем он не смеет признаться.
— River