Куколка

Аннотация

Смит заболел неизвестной болезнью, из-за которой его кожа покрылась зеленой коркой. В течение трех месяцев он находился в таком состоянии, и лишь одному человеку было об этом известно. Этот человек начал думать, что Смит скончался, однако его сердце все еще билось, хотя и очень слабо.

1

Рецензии

Бери пример с бабочки и преображайся.

Рассказ Рэя Брэдбери «Chrysalis» («Куколка») поразил именно тем, что он написан в 1942 году, а издан в 1946‑м, но идеи в нём до сих пор звучат свежо. Это не просто фантастика про мутанта, а история о человеческой эволюции и страхе перед неизвестным. Сюжет строится вокруг мистера Смита, тридцатидвухлетнего сотрудника завода электронного оборудования. Он исследует влияние человека на некое излучение и неожиданно начинает меняться: зеленеет, покрывается коконом, к которому уже невозможно подступиться. Весь рассказ — наблюдение за его «превращением»: то ли в чудовище, то ли в «бабочку» нового типа. За Смитом наблюдают три врача: Хартли, Макгайр и Рокуэл. Хартли — нервный, измученный, почти готовый нарушить клятву Гиппократа от ужаса перед «противоестественным». Макгайр пытается держаться рационально и искать диагноз, как положено врачу, а Рокуэл воспринимает происходящее как возможный шаг в человеческой эволюции: он видит в Смите будущее вида, существо, которому «включили» генетический механизм слишком рано. Особенно понравилось, что Нора Галь не стала переводить название и оставила «Chrysalis». Слово отсылает к превращению, как в биологии, и у меня сразу всплыла ассоциация с «StarCraft» и превращением Сары Керриган в Королеву Клинков — тоже куколка, из которой выходит нечто новое. Брэдбери показывает похожий процесс без хоррора и спецэффектов, зато с психологическим напряжением и, на мой взгляд, неожиданно светлым финалом.

— Shadow

Рассказ Рэя Брэдбери «Превращение» до сих пор читается на удивление свежо: не верится, что ему уже почти восемьдесят лет. Понимаешь, почему когда‑то он произвел такой фурор. Невольно вспоминается «Превращение» Франца Кафки, хотя у Брэдбери в оригинале — «Chrysalis», то есть «Куколка», и это многое меняет в восприятии. Брэдбери всегда умел прятать философию внутри фантастики, и здесь главное — идея зарождения сверхчеловека как следующего шага эволюции. На фоне космического масштаба мы выглядим мелкими насекомыми, вечно суетящимися на крошечной планете. Человеку не по статусу вечно оставаться слабым и запертым в этих пределах, но будущее для него пока закрытая дверь. Рассказ предлагает радикальное решение: изменить человека, сделать его по‑настоящему совершенным. Освободить от телесной немощи, болезней и духовной ограниченности, дать ясный ум, стойкое тело, независимость от среды и страха. Такой «заново рожденный» человек уже способен бросить вызов всей Вселенной. Но Брэдбери честно подмигивает: в реальности опыты подобного масштаба не приветствуются. Остается только ждать, пока природа сама доведет начатое до конца. История и тревожит, и воодушевляет одновременно.

— Jay

Очень короткий, но по-настоящему захватывающий рассказ, который проглатываешь за один присест. В центре — небольшое научное исследование таинственного сверхчеловека, и именно вокруг этой загадки строится всё напряжение. Брэдбери показывает необычное существо через призму любопытства и эксперимента, без лишних подробностей, но так, что интересно каждую секунду. Стиль Рэя Брэдбери здесь узнаётся сразу: динамика, ясный язык, никакой затянутости — от текста буквально невозможно оторваться. История короткая, но ощущение, что перед тобой полноценный, продуманный мир и законченная идея. В итоге остаётся единственное желание — чтобы у Брэдбери было ещё несколько таких же рассказов на эту тему, потому что заканчивается всё слишком быстро, а читать хочется дальше.

— Mist

Рассказ Рэя Брэдбери оставил смешанное, но цепляющее впечатление. Идея сверхчеловека сейчас уже не кажется свежей, зато сам текст держится на атмосфере, образах и языке. По сути, это история о странном зеленом коконе, в котором чудесным образом продолжает существовать человек: редкий пульс, невозможное по всем законам дыхание. За этой «куколкой» наблюдают трое, и именно они превращают фантастический сюжет в размышление об обществе. Каждый из них по‑своему реагирует на неизведанное: один видит в существе монстра и требует уничтожить его до «вылупления», другой — воодушевлённый ученый — ждет рождения сверхчеловека, новой ступени эволюции, третий же равнодушен и хочет лишь, чтобы его не трогали. В этих трёх легко угадываются типичные общественные реакции на любое непонятное явление. Финал кажется современному читателю скомканным и предсказуемым. Смит, простой заводской парень, выходит из кокона вроде бы тем же человеком: ничего не помнит, сомневается, что вообще там был, и мечтает вернуться к работе. Кто‑то облегчённо выдыхает, что страшного сверхчеловека не случилось, кто‑то разочарован. Но затем Смит уходит и взмывает в небо — значит, физическое перерождение всё‑таки произошло. А вот духовное и моральное остаётся под вопросом: первый же его поступок — обман. Лично мне ближе позиция пессимиста: этот сверхчеловек всё-таки далек от идеального существа, о котором мечтал ученый.

— Solo

История сначала кажется совершенно легкой и даже немного наивной, но к финалу неожиданно открывается ее глубина и серьезность. В центре рассказа — черный мальчик, остро чувствующий несправедливость окружающих и всерьез мечтающий стать белым. Рядом с ним — белый мальчик, который часами лежит на пляже, стремясь загореть до черноты. На этом простом, почти детском противопоставлении строится сюжет: каждый хочет быть кем-то другим, вместо того чтобы заметить ценность себя настоящего. Автор показывает, как болезненное сравнение с другими и желание изменить цвет кожи превращаются в внутренний конфликт. Постепенно герои приходят к пониманию, что какими бы усилиями ни пытались стать похожими на кого-то еще, все равно останутся собой. В итоге рассказ оказывается не о цвете кожи, а о принятии собственной особенности и о том, как важно научиться жить в мире с самим собой.

— Lone

Цитаты

Но сверхчеловек не может хотеть, чтобы все вокруг о нем узнали. Люди слишком ревнивы и завистливы, полны ненависти. Смит знает, если тайна выйдет наружу, это для него опасно

— Lake

- Да ты посмотри на его кожу, - почти простонал Макгайр.- Овца в волчьей шкуре. Снаружи - жесткий, ломкий покров. Внутри - упорядоченная перестройка, преобразование. Почему? Я начинаю догадываться. Эти внутренние перемены в Смите так бурны, что им нужна защита, броня. А ты мне вот что скажи, Хартли, только честно: боялся ты в детстве насекомых -- пауков и всякой такой твари?

— River

Рокуэл достал шприцы. "Может быть, Смит все-таки сверхчеловек, - думал он. - Его кровь - сверхкровь. Смертельна для микробов. А сердцебиение? А дыхание? Может быть, Смит - сверхчеловек, но сам этого не знает. Да. Да, может быть..."

— Rem

Мы смотрим на гусеницу и, как нам кажется, видим некую постоянную величину. Однако она превращается в бабочку. Почему? Никакие теории не дают исчерпывающего объяснения. Она развивается - вот что важно. Самое существенное: нечто будто бы неизменное превращается в нечто другое, промежуточное, совершенно неузнаваемое - в куколку, а из нее выходит бабочкой. С виду куколка мертва. Это маскировка, способ сбить со следа.

— Rune

Но измените человека! Сделайте его совершенным. Сделайте... сверхчеловека, что ли. Избавьте его от умственного убожества, дайте ему полностью овладеть своим телом, нервами, психикой; дайте ясный, проницательный ум, неутомимое кровообращение, тело, способное месяцами обходиться без пищи извне, освоиться где угодно, в любом климате, и побороть любую болезнь. Освободите человека от оков плоти, от бедствий плоти, и вот он уже не злосчастное ничтожество, которое страшится мечтать, ибо знает, что хрупкое тело помешает ему осуществить мечты, - и тогда он готов к борьбе, к единственной подлинно стоящей войне. Заново рожденный человек готов противостоять всей, черт ее подери, Вселенной!

— Neko

Вдруг Смит внутри этой скорлупы - вроде медузы? Вдруг он - безумный, помешанный... или совсем переродился и станет опасен для всего человечества? Нет. Нет. Рокуэл помотал затуманенной головой. Смит - совершенство. Совершенство. В нем нет места ни единой злой мысли. Совершенство.

— Blaze

Ведь все мы, в сущности, просто жалкие насекомые и суетимся на ничтожно маленькой планете. Не для того существует человек, чтобы вечно прозябать на ней, оставаться хилым, жалким и слабым, но будущее для него пока еще тайна, слишком мало он знает.

— Echo