
Сказки американских писателей. Храбрый Братец Опоссум
«Сказки дядюшки Римуса» с момента выхода и по сей день вызывают в США спорные оценки. Для части чёрных авторов книги Харриса выглядят как присвоение чужого культурного наследия. Так, Элис Уокер в эссе «Дядюшка Римус мне не друг» (англ. Uncle Remus, No Friend of Mine) пишет, что Харрис «украл добрую долю моего наследства». Идиллическое изображение отношений пожилого раба-негра и мальчика из семьи плантатора, которому он рассказывает истории, нередко трактуют как попытку представить рабство приемлемым и даже оправдать его. При этом есть и другая точка зрения. Историк и публицист Джулиус Лестер, выпустивший в 1999 году собственную версию «Сказок дядюшки Римуса», подчёркивает, что Харрис стал одним из первых, кто систематически записывал негритянский фольклор юга США. Лестер считает важным и то, что Харрис помог сохранить для культурной истории местный диалект. Нашлись и критики уже самого авторского вклада Харриса. Например, Генри Луис Менкен, даже не называя его по имени, утверждал, что Харрис — «немногим более чем переписчик».
