
Страна негодяев
Радиоверсия спектакля Иркутского академического драматического театра им. Н. Охлопкова. Поддавшись уговорам приятеля Кочкарёва, надворный советник Подколесин сватается к перезрелой девице Агафье Тихоновне, купеческой дочери. В самый последний момент, пройдя мучительный период сватовства, и доведя дело до свадьбы, нерешительный горе – жених сбегает из-под венца, прыгая в окошко... Роли и исполнители:Агафья Тихоновна — Наталья Королёва; Арина Пантелеймоновна — Капитолина Мыльникова; Фёкла Ивановна — Тамара Олейник; Подколесин — Виталий Венгер; Кочкарёв — Геннадий Гущин; Яичница — Виталий Сидорченко; Анучкин — Николай Константинов; Жевакин — Александр Булдаков; Дуняша — Ольга Шмидгаль; Степан / Стариков, купец — Александр Двинский.
"А ты думаешь небось, что женитьба всё равно что < эй, Степан, подай сапоги! >>. Натянул на ноги да и пошёл? Нужно порассудить, порассмотреть."
— Lake
"Подколесин. Право, что-то не хочется; пусть лучше завтра.Кочкарев. Ну есть ли в тебе капля ума? Ну не олух ли ты? Собрался совершенно, и вдруг: не нужно! Ну скажи, пожалуйста, не свинья ли ты, не подлец ли ты после этого?"
— Frost
Гляди налёт на свой полёт, а и похвастаться нечем: шапка в рубль, а щи без круп.
— Light
Анучкин. Я сам тоже их мненья. Нет, не то, не то... Я даже думаю, что вряд ли она знакома с обхождением высшего общества. Да и знает ли она еще по-французски? Жевакин. Да что ж вы, смею спросить, не попробовали, не поговорили с ней по-французски? Может быть, и знает. Анучкин. Вы думаете, я говорю по-французски? Нет, я не имел счастия воспользоваться таким воспитанием. Мой отец был мерзавец, скотина. Он и не думал меня выучить французскому языку. Я был тогда еще ребенком, меня легко было приучить — стоило только посечь хорошенько, и я бы знал, я бы непременно знал.
— River
Подколесин : А, черт, как подумаешь, право, какие в самом деле бывают ручки. Ведь просто, брат, как молоко. Кочкарев : Куды тебе! Будто у них только что ручки!.. У них, брат... Ну да что и говорить! У них, брат, просто черт знает чего нет.
— Storm
Подколесин. Что за шутки вздумал? До сих пор не могу очнуться от испуга. И зеркало вон разбил. Ведь это вещь не даровая: в английском магазине куплено. Кочкарев. Ну полно: я сыщу тебе другое зеркало. Подколесин. Да, сыщешь. Знаю я эти другие зеркала. Целым десятком кажет старее, и рожа выходит косяком.
— Onyx
«Вот жила, жила – а теперь приходится выходить замуж!»
— Nix
я хотел было уже просить генерала, чтобы позволил называться мне Яичницын, да свои отговорили: говорят, будет похоже на «собачий сын»
— Aero
- Ах, ведь вы не знаете, с ней история приключилась. - Как же, вышла замуж. - Нет, это бы еще хорошо, а то переломила ногу. - И сильно переломила. Возвращалась довольно поздно домой на дорожках, а кучер- то был пьян и вывалил с дорожек. - Да что-то я помню, что-то было: или вышла замуж, или переломила ногу.
— Riv
Анучкин. А как, позвольте еще вам сделать вопрос – на каком языке изъясняются в Сицилии?Жевакин. А натурально, все на французском.Анучкин. И все барышни решительно говорят по-французски?Жевакин. Все-с решительно. Вы даже, может быть, не поверите тому, что я вам доложу: мы жили тридцать четыре дня, и во все это время ни одного слова я не слыхал от них по-русски.Анучкин. Ни одного слова?Жевакин. Ни одного слова. Я не говорю уже о дворянах и прочих синьорах, то есть разных ихних офицерах; но возьмите нарочно простого тамошнего мужика, который перетаскивает на шее всякую дрянь, попробуйте скажите ему: «Дай, братец, хлеба», – не поймет, ей-богу не поймет; а скажи по-французски: «Dateci del pane» или «portate vino!» – поймет, и побежит, и точно принесет.
— Shadow

Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Пропавшая грамота. Заколдованное место

Старосветские помещики

Сорочинская ярмарка

Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Вечера на хуторе близ Диканьки

Похождения Чичикова, или Мёртвые души

Нос

Иван Федорович Шпонька и его тетушка